It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. | UN | كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Iraq reported that it had launched a survey on persons with disabilities including landmine victims. | UN | وأفاد العراق بأنه شرع في دراسة استقصائية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية. |
The Flemish Government adopted an order on quality management in social integration facilities for persons with disabilities, including children, in 2000. | UN | اعتمدت الحكومة الفلمنكية عام 2000 قراراً متعلقاً بإدارة الجودة في هياكل الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال. |
The plan, which focuses on persons with disabilities including landmine victims, was finalised and adopted by April 2011. | UN | وقد استُكملت واعتُمدت الخطة، التي تركز على الأشخاص المعوقين بمن فيهم ضحايا الألغام، في نيسان/أبريل 2011. |
The plan, which focuses on persons with disabilities including landmine victims, was finalised and adopted by April 2011. | UN | وقد استُكملت واعتُمدت الخطة، التي تركز على الأشخاص المعوقين بمن فيهم ضحايا الألغام، في نيسان/أبريل 2011. |
An annual awareness-raising event on the European Day of Persons with Disabilities, including diversity theatre, screenings of films about disability and fund-raising for a disability organisation; | UN | تنظيم تظاهرة سنوية لإذكاء الوعي بشأن اليوم الأوروبي للأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك عرض مسرحية في موضوع التنوع فضلاً عن الأفلام المتعلقة بالإعاقة وجمع الموارد لصالح المنظمات المعنية بقضايا الإعاقة؛ |
Jordan reported that its disability sector has generated project proposals which contribute to enhancing services for persons with disabilities including mine and other ERW survivors. | UN | وأفاد الأردن بأن القطاع المعني بمسألة الإعاقة وضع مقترحات مشاريع تسهم في تعزيز الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
However, a single Act to protect the rights and needs of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors would be preferential. | UN | لكن من المفضل أن يكون هناك قانون وحيد لحماية حقوق واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
CONADIS is working to enhance access to services for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | ويعمل المجلس الوطني للإعاقة على تعزيز الوصول إلى الخدمات بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The Committee expresses its concern that such definitions fail to encompass all persons with disabilities, including those with psychosocial disabilities. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن مثل هذه التعاريف لا تشمل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم أولئك الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية. |
Please provide information on the measures adopted to grant non-contributory pensions to persons with disabilities, including those who need more intensive support. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المُعتمدة لمنح معاشات تقاعدية غير قائمة على دفع اشتراكات للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الذين يحتاجون إلى مزيد من الدّعم. |
Courts are currently being adapted to suit the accessibility challenges of persons with disabilities including children with disabilities. | UN | ويجري حالياً تعديل المحاكم لتتناسب مع الصعوبات التي تواجه إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
This followed the establishment of a national Disability Task Force chaired by the Ministry of Women, consisting of members from both governmental and non-governmental agencies, whose work is on improving the lives of persons with disabilities, including women and girls. | UN | وجاء ذلك في أعقاب إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالإعاقة برئاسة وزارة المرأة، تضم أعضاء من الوكالات الحكومية وغير الحكومية، هدفها العمل على تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم النساء والفتيات. |
The Committee expresses its concern that such definitions fail to encompass all persons with disabilities, including those with psychosocial disabilities. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن مثل هذه التعاريف لا تشمل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم أولئك الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية. |
7. Awareness raising: Negative societal attitudes continue to create a barrier for persons with disabilities including mine survivors and other vulnerable sectors of society. | UN | 7- إذكاء الوعي: لا تزال المواقف المجتمعية السلبية تشكل عقبة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرهم من الشرائح الاجتماعية الضعيفة. |
1. Persons with disabilities, including those living in institutions, shall not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, and shall have the right to the protection of the law against such interference. | UN | 1 - يمنع التدخل، بشكل تعسفي أو غير قانوني، في خصوصية المعوقين بمن فيهم المعوقون المقيمون في مؤسسات للرعاية، ولهم الحق في أن يحميهم القانون من أي تدخل من هذا النوع. |
3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. | UN | 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك. |
(h) Recognizing the need to promote and protect the human rights of all persons with disabilities, including those who require more intensive support, | UN | (ح) وإذ تقر بالحاجة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع المعوقين بمن فيهم أولئك الذين يحتاجون دعما أكثر تركيزا، |
3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. | UN | 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك. |
Please provide information on measures taken to improve access to education, particularly post-secondary education and lifelong learning, by persons with disabilities, including women with disabilities. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر. |
113. The Working Group encourages States and relevant stakeholders to ensure the equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, including their full and active participation in sport; | UN | 113- ويشجع الفريق العامل الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان المساواة في التمتع بجميع حقوق الإنسان وبالحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والنشيطة في مجال الرياضة؛ |