During their time in Geneva, these two eminent Permanent Representatives have represented their countries with distinction and displayed exemplary professionalism. | UN | فخلال الوقت الذي قضياه في جنيف، مثـّل هذان الممثـلان الدائمان البارزان بلديهما بامتياز وأظهرا مستوى مثالياً من المهنية. |
India's first all-female police unit serves with distinction in Liberia. | UN | وهناك أول وحدة هندية قوامها شرطيات بالكامل تعمل بامتياز في ليبريا. |
He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. | Open Subtitles | انضم إلى الوكالة في عام 2006، وخدم بامتياز حتى سنوات عدة عندما ألقي القبض عليه بتهمة بيع أسرار الولاية |
We are confident that with his vast experience in the fields of nuclear disarmament and non-proliferation, he will also lead the IAEA with distinction. | UN | وبفضل خبرته الواسعة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، نثق بأنه سيترأس الوكالة بتميز أيضا. |
1978: Ph. D. in Law; Faculty of Law and Economics, University of Montpellier: passed with distinction | UN | 1978: دكتوراه الفلسفة في القانون؛ كلية الحقوق والاقتصاد، جامعة مونبلييه: بدرجة امتياز |
While a war of aggression was being waged against it, and after it had received international recognition only some months prior, Croatia participated with distinction at the Barcelona Olympic Games. | UN | ففي الوقت الذي كانت فيه الحرب العدوانية تشن ضدها، وبعد أن حصلت على اعتراف دولي قبل ذلك ببضعة شهور، شاركت كرواتيا بتفوق في دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية التي عقدت في برشلونة. |
:: Graduated with a bachelor's degree in political and social sciences, with distinction. | UN | :: تخرج بدرجة البكالوريوس في العلوم السياسية والاجتماعية، بامتياز. |
During his time in Geneva, Ambassador Draganov has represented his country with distinction and worked effectively in fields of disarmament and non-proliferation. | UN | ومثَّل السفير دراغانوف، خلال وجوده في جنيف، بلده بامتياز وعمل بفعالية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It was unjust to involuntarily separate staff members who had served with distinction and dedication over the years while pressure was being exerted to take on gratis personnel. | UN | ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل. |
I also wish to salute your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, representative of the Eastern European Group, who served us with distinction and dedication. | UN | كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان. |
I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. | UN | كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف. |
Ambassador Juul has been a member of the Foreign Service of Norway since 1988, representing her country with distinction throughout the world, in various capacities. | UN | ظلت السفيرة يول عضوا في السلك الدبلوماسي النرويجي منذ عام 1988، ممثلة بلدها بامتياز في جميع أرجاء العالم، في مناصب شتى. |
I have every confidence that he will meet with distinction the challenges of his eminent office. | UN | وإنني واثق كل الثقة بأنه سيواجه بامتياز التحديات التي يفرضها منصبه الرفيع. |
His country, Bangladesh, has served the group of least developed countries with distinction for 20 years. | UN | وقد خدم بلده، بنغلاديش ، مجموعة أقل البلدان نمواً بامتياز على مدار20 عاماً. |
Ambassador Piniés served the Organization with distinction and dedication, as his nearly-30-year career in New York clearly demonstrated. | UN | وخدم السفير دي بينييس المنظمة بامتياز وتفان، كما أوضحت بجلاء سيرته المهنية التي استمرت لحوالي 30 عاما في نيويورك. |
I am convinced that with his outstanding ability and rich experience he will fulfil this lofty mission with distinction. | UN | وإنني لمقتنع بأنه، بفضل قدراته الممتازة وخبرته الثرية، سينهض بهذه الرسالة السامية بامتياز. |
High School in Maribor, with distinction | UN | المدرسة الثانوية في ماريبور، تخرج بامتياز |
Since his arrival in Geneva in 2003, he has represented his country with distinction and worked effectively in the fields of multilateral disarmament and nonproliferation. | UN | ومنذ وصوله إلى جنيف في 2003، مثَّل بلده بتميز وعمل بفعالية في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار المتعددي الأطراف. |
1978: Ph. D. in Politics; Faculty of Law and Economics, University of Montpellier: passed with distinction | UN | 1978: دكتوراه الفلسفة في العلوم السياسية؛ كلية الحقوق والاقتصاد، جامعة مونبلييه: بدرجة امتياز |
Cuba has been a consistent and long-standing supporter of the work of the United Nations in the field of decolonization, and presently serves with distinction as vice chair of the Special Committee. | UN | وما فتئت كوبا تناصر باستمرار ومنذ عهد بعيد عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار، وتشغل حاليا بتفوق منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة. |
I believe that his wisdom and experience will enable him to accomplish his important mission with distinction. | UN | وأعتقد أن ما يتحلى به من حكمة وخبرة سيمكنه من إنجاز مهمته الهامة على نحو ممتاز. |
Advanced diploma in juridical sciences (pass with distinction), Judicial Institute of Jordan, 1993. | UN | الدبلوم العالي في العلوم القانونية بدرجة جيد جداً من المعهد القضائي الأردني عام 1993. |
We are certain that you will fulfil your obligations with distinction. | UN | ونحن على يقين بأنكم ستضطلعون بواجباتكم بصورة متميزة. |
Doctorate in law; special field of study, economic law, with distinction (University of Orléans, France, June 1987). | UN | - دكتوراه في القانون: تخصص قانون اقتصادي، بدرجة الشرف (حزيران/يونيه 1987 من جامعة أورليانز بفرنسا). |
He received his medical education at Harvard College, graduating with distinction. | Open Subtitles | درس الطبّ في جامعة هارفرد وتخرّج بإمتياز |
So, it's final then... MBA... 1st class with distinction... | Open Subtitles | إذاً, الأمر نهائي إذاً, شهادة المحاسبة, بامتياز مع مرتبة الشرف |