The note should be read in conjunction with document FCCC/SBI/1997/INF.7, which contains a number of supporting tables. | UN | وينبغي أن تقرأ هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.7، التي تتضمن عدداً من الجداول الداعمة. |
The present document should be read together with document A/AC.105/C.1/L.285. | UN | وينبغي أن تقرأ هذه الوثيقة باقتران مع الوثيقة A/AC.105/C.1/L.285. |
My country also has some issues with document CD/1948. | UN | لكن لبلدي أيضاً بعض المشاكل مع الوثيقة CD/1948. |
The current note should be considered in conjunction with document TD/B/C.II/ISAR/59. | UN | وينبغي النظر في هذه المذكرة الحالية بالاقتران مع الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/59. |
This report should be read in conjunction with document E/CN.4/1995/60. | UN | إن هذا التقرير ينبغي قراءته بالاقتران مع الوثيقة E/CN.4/1995/60. |
The note should therefore be read in conjunction with document ISBA/14/LTC/2. | UN | وينبغي إذن قراءة المذكرة بالاقتران مع الوثيقة ISBA/14/LTC/2. |
Iran clearly expressed in this body on 5 June 2007 their problems dealing with document L.1. | UN | وقد عبَّرت إيران بوضوح في هذه الهيئة في 5 حزيران/يونيه 2007 عن مشاكلها في التعامل مع الوثيقة L.1. |
It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2007/INF.11, which updates the information on status of contributions as at 15 November 2007. | UN | وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.11 التي تتضمن ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
This section should therefore be read in conjunction with document FCCC/SBI/2005/INF.6 containing the work programme. | UN | ولذا ينبغي أن يقرأ هذا الفرع بالتزامن مع الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.6 التي تتضمن برنامج العمل. |
The note should be read together with document FCCC/SBI/1997/INF.7, which contains supporting tables. | UN | وينبغي أن تقرأ هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.7، التي تتضمن جداول داعمة. |
It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2006/INF.6, which updates the information on status of contributions as at 15 October 2006. | UN | وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.6 التي تتضمن ما أستجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
This note should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2004/5, prepared for SBI 20. | UN | 3- وينبغي قراءة هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/2004/5، المعدة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين. |
2. The table was modified in keeping with document CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2, which was also taken into account, so that this latest version available is used as the basis for the proposed changes. | UN | 2- وقد عُدل الجدول تماشياً مع الوثيقة CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2 التي أُخِذت أيضاً بعين الاعتبار، بحيث تـُستخدم هذه النسخة الأحدث المتاحة كأساس للتعديلات المقترحة. |
It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2002/INF.13 on the status of contributions as at 10 October 2002. | UN | وينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.13 المتعلقة بحالة المساهمات حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The present report should be read in conjunction with document A/50/696/Add.4 which contains, inter alia, the political mandate, operational plan, organizational chart and proposed staffing table for UNPREDEP. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مع الوثيقة A/50/696/Add.4 التي تتضمن، في جملة أمور، الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. وخطتها التشغيلية وخريطتها التنظيمية وجدول ملاك الموظفين المقترح لها. |
This report should be read in conjunction with document A/50/696/Add.4, which contains, inter alia, the political mandate, operational requirements, organizational charts and proposed staffing table for UNTAES. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران مع الوثيقة A/50/696/Add.4 التي تتضمن في جملة أمور الولاية السياسية والاحتياجات التشغيلية والرسومات التنظيمية وملاك الموظفين المقترح لﻹدارة الانتقالية. |
It should be read in conjunction with document A/AC.241/29, which provides details with respect to the INCD's work programme for that period. | UN | وينبغي قراءة هذا الفرع بالاقتران مع الوثيقة A/AC.241/29، التي تقدم تفاصيل فيما يتعلق ببرنامج عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتلك الفترة. |
This report should be read in conjunction with document A/49/433/Add.1 of 6 June 1995, as it reflects updated information on the original cost estimates on the establishment of the Verification Mission. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مع الوثيقة A/49/433/Add.1 المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻷنه يتضمن معلومات مستكملة عن تقديرات التكلفة اﻷصلية ﻹنشاء بعثة التحقق. |
The present document should be read in conjunction with document A/AC.241/34 on the designation of the Permanent Secretariat and document A/AC.241/36 on the Programme of Work and Budget. | UN | وينبغي أن تقرأ هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثيقة A/AC.241/34 المتعلقة بتعيين أمانة دائمة والوثيقة A/AC.241/36 المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية. |
It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2008/INF.6, which updates information on the status of contributions as at 15 May 2008. | UN | وينبغي أن تُقرأ هذه الوثيقة مع الوثيقة FCCC/SBI/2008/INF.6 التي تتضمن ما استجد من معلوماتٍ بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2008. |