"with donor agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الوكالات المانحة
        
    In the future, funding for travel and for direct discussions with donor agencies could have a positive impact on results. UN وفى المستقبل يمكن أن يكون لتمويل السفر وتمويل إجراء مناقشات مباشرة مع الوكالات المانحة أثر إيجابي على النتائج.
    It was mentioned that UNDP could work with donor agencies in some areas covered by the framework. UN وذكِر أن بإمكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل مع الوكالات المانحة في بعض المجالات التي يشملها اﻹطار.
    Together with donor agencies, the Government of Ethiopia has tested new ways of fighting the epidemic. UN وأجرت حكومة إثيوبيا بالتعاون مع الوكالات المانحة اختبارات لطرق جديدة لمكافحة الوباء.
    It also follows up all contacts with donor agencies and financial institutions. UN كما أنها تتابع جميع الاتصالات التي تجري مع الوكالات المانحة والمؤسسات المالية.
    In its capacity as an independent international body, the Board maintains a direct dialogue with donor agencies interested in cooperation with the Andean Group. UN ويدير المجلس، بصفته هيئة دولية مستقلة، حوارا مباشرا مع الوكالات المانحة المهتمة بالتعاون مع المجموعة اﻷندية.
    Operational objective 5 is therefore the first priority of the GM in determining its programme of work, budget and agreements with donor agencies and other voluntary contributors to the GM. UN ولذلك فإن الهدف التنفيذي 5 هو الأولوية الأولى للآلية العالمية في معرض تحديد برنامج عملها وميزانيتها واتفاقاتها مع الوكالات المانحة والجهات الأخرى المتبرعة للآلية العالمية.
    Operational objective 5 is therefore the first priority of the GM in determining its programme of work, budget and agreements with donor agencies and other voluntary contributors to the GM. UN ولذلك فإن الهدف التنفيذي 5 هو الأولوية الأولى للآلية العالمية في معرض تحديد برنامج عملها وميزانيتها واتفاقاتها مع الوكالات المانحة والجهات الأخرى المتبرعة للآلية العالمية.
    The Programme is working with donor agencies within the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD-DAC) to develop guidance on armed violence and development in support of the aforementioned Geneva Declaration. UN ويعمل البرنامج مع الوكالات المانحة في إطار لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لصوغ توجيهات بشأن العنف المسلّح والتنمية، وذلك دعما لإعلان جنيف المذكور آنفا.
    This has been in collaboration with donor agencies. UN ويجري ذلك بالتعاون مع الوكالات المانحة.
    On a country level, building onto the existing mechanisms of UNDAF or the Inter-agency Coordinating Committee (ICC) provides a way for national Governments to work with donor agencies to develop coordinated national plans and budgets -- for vaccines as well as other health needs. UN أما على المستوى القطري، فإن البناء على الآليات الموجودة التابعة لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات يوفر سبيلا للحكومات الوطنية للعمل مع الوكالات المانحة لوضع خطط وميزانيات وطنية منسقة للقاحات، وكذلك للاحتياجات الصحية الأخرى.
    In the same decision, Parties gave also more specific guidance, such as emphasizing the importance of exploring innovative finance, coordinating with donor agencies and international sources of finance, and the domestic finance of developing country Parties. UN وفي المقرر ذاته، قدمت الأطراف توجيهات أكثر تحديداً، مثل التشديد على أهمية استكشاف سبل تمويل مبتكرة، والتنسيق مع الوكالات المانحة ومصادر التمويل الدولي، والتمويل المحلي للبلدان النامية الأطراف.
    Also, relevant NAP priorities have not been financed since they rarely feature in national budgetary discussions or in negotiations with donor agencies and development banks. UN ولم تمول أيضا أولويات برامج العمل الوطنية ذات الصلة نظراً إلى قلة تناولها في مناقشات الميزانيات الوطنية أو في المفاوضات مع الوكالات المانحة ومصارف التنمية.
    Improvement in communication with donor agencies to facilitate access to financial and technical resources in the preparation of project proposals. UN (د) تحسين التواصل مع الوكالات المانحة لتسهيل الحصول على الموارد المالية والتقنية لدى إعداد مقترحات المشاريع.
    45. In 1998, UNICEF worked closely with donor agencies and regional banks to help replace increasingly outdated cold-chain equipment in a number of developing countries. UN ٤٥ - وقد عملت اليونيسيف عن كثب في عام ١٩٩٨ مع الوكالات المانحة والمصارف اﻹقليمية للمساعدة في استبدال معدات سلسلة التبريد العتيقة في عدد من البلدان النامية.
    Interviews with key donor agencies have shown that donors have not been involved or consulted in the review processes and that Convention implementation assessment tools are not currently used by the Peruvian Government in its dialogue with donor agencies. UN 52- أظهرت المقابلات التي أُجريت مع الوكالات المانحة الرئيسية أنّ الجهات المانحة لم تُشرَك في عمليات الاستعراض ولم تُشاور بشأنها، وأن حكومة بيرو لا تستخدم حاليا أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية في حوارها مع الوكالات المانحة.
    41. The headquarters dialogue with donor agencies will typically cover both core and supplementary resources. Contacts in the field with the same donor, however, are generally restricted to supplementary resources. UN 41 - يتناول حوار المقر مع الوكالات المانحة في العادة كلا من الموارد الأساسية والتكميلية، غير أن الاتصالات مع نفس الجهة المانحة في الميدان عادة ما تقتصر على الموارد التكميلية.
    As of 30 June 2011, 32 per cent of the projected budget of voluntary contributions has been available through existing grant agreements with donor agencies. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كانت نسبة 32 في المائة من الميزانية المتوقعة للتبرعات متاحة عن طريق اتفاقات المِنَح القائمة مع الوكالات المانحة.
    As of 30 June 2011, 32 per cent of the projected budget of voluntary contributions has been available through existing grant agreements with donor agencies. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كانت نسبة 32 في المائة من الميزانية المتوقعة للتبرعات متاحة عن طريق اتفاقات المِنَح القائمة مع الوكالات المانحة.
    40. In the recently established SME support structure of the Czech Republic, schemes have been developed to address national, regional and local needs for financial and non-financial business support and for cooperation with donor agencies. UN ٠٤- وأما في الجمهورية التشيكية فإن هيكل دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الذي أقيم مؤخراً شهد وضع مخططات لتلبية الاحتياجات الوطنية واﻹقليمية والمحلية لدعم المشاريع التجارية من الناحيتين المالية وغير المالية وكذلك للتعاون مع الوكالات المانحة.
    6. Highlights the possibility for the Basel Convention regional centres to present projects for the implementation of their business plans directly to donor agencies and invites the Basel Convention regional centres to increase their contacts with donor agencies in this regard; UN 6 - يبرز إمكانية قيام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بتقديم مشروعات تتمشى مع خطط عملها وتنفذ مباشرة مع الوكالات المانحة، ويدعو المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لزيادة اتصالاتها مع الوكالات المانحة في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus