"with due regard to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع المراعاة الواجبة
        
    • مع إيلاء المراعاة الواجبة
        
    • ومع إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع المراعاة اللازمة
        
    • مع إيلاء المراعاة اللازمة
        
    • مع إيلاء ما يلزم من اعتبار
        
    • ومع المراعاة الواجبة
        
    • مع ايلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع إيلاء العناية الواجبة
        
    • بحيث يراعي على النحو الواجب
        
    • إطار المراعاة الواجبة
        
    • موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه
        
    • ومع ايلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع إيلاء الاعتبار اللازم
        
    However, the process must be carefully managed with due regard to the overall number of staff. UN على أنه لا بد من إدارة العملية بعناية مع إيلاء الاعتبار الواجب للعدد الإجمالي للموظفين.
    The structure should be lean, comprising members chosen with due regard to the principles of equitable geographical distribution and gender and discipline balance, and with clear terms of reference. UN وينبغي أن يكون الهيكل صغيراً، يضم أعضاء يتم اختيارهم مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين وبين التخصصات، مع تحديد اختصاصات واضحة.
    The need for complete, consistent and correct geo-information coverage (thematic and spatial) forces project designers to handle dispute cases without giving priority to any of the geopolitical representations and to depict the real world as much as possible with due regard to the concerns of each party. UN اع مع إيلاء الاعتبار الواجب لشواغل كل طرف.
    Laws and policies in this area should provide sufficient guidance to enable enterprises to respect human rights, with due regard to the role of existing governance structures such as corporate boards. UN وينبغي أن تقدم القوانين والسياسات في هذا المجال إرشادات كافية لتمكين المؤسسات التجارية من احترام حقوق الإنسان، مع المراعاة الواجبة لدور هياكل الإدارة القائمة من قبيل مجالس الشركات.
    Each State must therefore exercise its rights and perform its duties with due regard to the rights and duties of the other. UN ولذلك، يجب على كل دولة من الدولتين ممارسة حقوقها وأداء واجباتها مع المراعاة الواجبة لحقوق الدولة الأخرى وواجباتها.
    It should be strengthened with due regard to the required diversity of professional expertise. UN وينبغي تعزيز هذا الكيان مع إيلاء المراعاة الواجبة لتنوع الخبرة الفنية.
    Secondly, it should determine, on the basis of that set of measures and with due regard to the measures taken pursuant to operative paragraph 2, UN ثانيا، أن يحدد من تلك المجموعة من التدابير، مع إيلاء الاعتبار الواجب للخطوات المتخذة عملا بالفقرة ٢ من المنطوق،
    They also noted that those activities should be based on existing mechanisms with due regard to the role of the Department of Humanitarian Affairs in that matter. UN وذكرت تلك الوفود أيضا أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن تستند إلى اﻵليات القائمة مع إيلاء الاعتبار الواجب لدور إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا الموضوع.
    In this regard, the Committee expects that this will be done with due regard to the optimal use of existing resources. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة أن هذا سيتم مع إيلاء الاعتبار الواجب للاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
    As the case develops, a judgement is made on the nature and extent of the Organization's involvement in assisting such law enforcement authorities to pursue the case, with due regard to the Organization's privileges and immunities. UN ومع تطور الحالة، يتم البت في طبيعة ومدى مشاركة المنظمة في مساعدة تلك السلطات المعنية بإنفاذ القوانين على تتبع القضية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لامتيازات المنظمة وحصاناتها.
    13. Also requests the Secretary-General to continue to hold national competitive examinations at the P-3 level, with due regard to the promotion prospects at the P-2 level and a maximum of efficiency and economy; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    OHCHR therefore aims to establish and strengthen the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, with due regard to the Paris Principles. UN ومن ثم تهدف المفوضية إلى إنشاء وتعزيز مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ باريس.
    The officers of such subsidiary bodies shall be elected with due regard to the principle of equitable geographical representation and shall not serve for more than two consecutive terms. UN ويتم انتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية هذه مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز لهم العمل لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    Evaluations must be sensitive to local social and cultural beliefs and customs and must be conducted legally, with due regard to the welfare of those involved in the evaluation, as well as those affected by its findings. UN ويجب أن تحترم التقييمات المعتقدات والأعراف السائدة في البيئات الاجتماعية والثقافية المحلية، وأن تجري بطريقة قانونية مع المراعاة الواجبة لسلامة المشاركين في التقييم، وكذلك المتأثرين بنتائجه.
    Most importantly, they have ensured that appeals are heard and determined as expeditiously as possible, with due regard to the resources made available to the Tribunal for that purpose. UN والأهم من ذلك أنهم يكفلون النظر في الطعون والبت فيها بأسرع ما يمكن، مع المراعاة الواجبة للموارد المتاحة للمحكمة لهذا الغرض.
    The Working Group encouraged interested Member States to contribute voluntarily to such efforts, including through the self-assessment checklist and with due regard to the confidentiality of sensitive information. UN وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء المهتمة على مواصلة المساهمة طوعياً في هذه الجهود، بوسائل منها قائمة التقييم الذاتي مع المراعاة الواجبة لسريّة المعلومات الحساسة.
    He would take it that the Committee approved the request, with due regard to the provisions of the guidelines. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأحكام المبادئ التوجيهية.
    While differences remain, they shall act in good faith to conserve such stocks in a manner which would not constitute an abuse of rights and with due regard to the rights, interests and duties of other States. UN وبينما تظل الاختلافات قائمة، فإن الدول تتصرف بنية حسنة لحفظ تلك اﻷرصدة وبطريقة لا تشكل إساءة استخدام الحقوق ومع إيلاء الاعتبار الواجب للحقوق والمصالح والواجبات المتعلقة بالدول اﻷخرى.
    The Inspectors are appointed by the General Assembly on the basis of their experience in national or international administrative and financial matters, including management questions, and with due regard to the principle of equitable geographical distribution. UN والمفتشون تعينهم الجمعية العامة على أساس خبرتهم في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل الإدارة، مع المراعاة اللازمة لمبدإ التوزيع الجغرافي العادل.
    The Vice-Chairpersons shall be elected from among the experts present at the session with due regard to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa. UN وينتخب نواب الرئيس من بين الخبراء الموجودين في الدورة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل المناسب للبلدان اﻷطراف المتضررة، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا.
    " 1. Starting from the thirty-second session of the General Assembly, in 1977, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up, with due regard to the principle of equitable geographical distribution and of reasonable rotation, a list of countries which would be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1, above. UN " 1 - يتشاور رئيس الجمعية العامة ابتداء من الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة في عام 1977 مع الدول الأعضاء، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لمبدأ التمثيـــل
    Evaluations must be sensitive to the beliefs and customs of local social and cultural environments and must be conducted legally and with due regard to the welfare of those involved in the evaluation, as well as those affected by its findings. UN ويجب أن تحترم التقييمات المعتقدات والأعراف السائدة في البيئات الاجتماعية والثقافية المحلية، وأن يجرى بطريقة قانونية ومع المراعاة الواجبة لسلامة المشاركين في التقييم والمتأثرين بنتائجه.
    The Chairpersons, Vice-Chairpersons and Rapporteurs of such subsidiary bodies shall be elected with due regard to the principle of equitable geographical representation and shall not serve for more than two consecutive terms. UN ويُنتخب رؤساء ونواب رؤساء ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع ايلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز أن يخدموا أكثر من مدتين متعاقبتين.
    The proposed projects comply with the criteria established by the Assembly, taking into account the implementation capacity of the entity concerned and with due regard to the balanced distribution of project benefits. UN وتمتثل المشاريع المقترحة للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة، حيث تُراعى فيها القدرة التنفيذية للكيان المعني مع إيلاء العناية الواجبة إلى توزيع المنافع المتأتية من هذه المشاريع توزيعا متوازنا.
    236. The Committee urges the State party to ensure that the level of the national minimum wage is determined with due regard to the requirements of an adequate standard of living. UN 236- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعيين الحد الأدنى للأجر على المستوى الوطني بحيث يراعي على النحو الواجب مقتضيات التمتع بمستوى معيشي لائق.
    In the latter case, such approval will be given only after the request has been circulated to the members and has been endorsed by the majority of the members. with due regard to the financial rules and regulations of the United Nations, requests for funding will be granted only within the limit of the provisions approved by the General Assembly under the appropriate accounts for the year concerned.'" UN وفي الحالة اﻷخيرة، لا يجوز منح هذه الموافقة إلا بعد تعميم الطلب على اﻷعضاء وموافقتهم عليه باﻷغلبية وفي إطار المراعاة الواجبة للقواعد والنظم المالية باﻷمم المتحدة، لا تصح الاستجابة لطلبات التمويل إلا في حدود الاعتمادات المقررة من قبل الجمعية العامة في إطار الحسابات المناسبة للسنة المعنية ' .
    1. Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue to develop a draft declaration on the guiding principles of demand reduction in consultation with Member States, with due regard to the linkages between demand and supply reduction activities; UN ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تقليل الطلب وأنشطة تقليل العرض؛
    2. Each State Party shall endeavour to ensure that any discretionary legal powers under its domestic law relating to the prosecution of persons for offences covered by this Convention are exercised to maximize the effectiveness of law enforcement measures in respect of those offences and with due regard to the need to deter the commission of such offences. UN 2- يتعين على كل دولة طرف أن تسعى الى ضمان أن أية صلاحيات قانونية تقديرية يتيحها قانونها الداخلي فيما يتعلق بملاحقة الأشخاص لارتكابهم جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية تُمارس من أجل تحقيق الفعالية القصوى لتدابير انفاذ القوانين التي تتخذ بشأن تلك الجرائم، ومع ايلاء الاعتبار الواجب لضرورة ردع ارتكابها.
    The task is now to ensure that these standards are implemented with due regard to the human rights of those affected. UN والمهمة الآن هي ضمان تنفيذ هذه المعايير مع إيلاء الاعتبار اللازم لحقوق الإنسان لهؤلاء المتضررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus