"with educational" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليمية
        
    • بمتطلبات التعليم
        
    • التعليمية من
        
    In 2011, the Government augmented this programme with educational scholarships. UN وفي عام 2011، حسّنت الحكومة هذا البرنامج بمنح تعليمية.
    Specifically, economic aid is provided to students with educational needs linked to a disability, such as subsidies for transport. UN وتحديداً، تقدم المعونة الاقتصادية للطلبة الذين لهم احتياجات تعليمية مرتبطة بالإعاقة، مثل صور الدعم التي تقدم للنقل.
    :: Number of women with educational degrees in the forestry sector UN :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات
    Case studies of successful cooperation will provide stakeholders with educational material. UN وستوفر دراسات حالات التعاون المثمر مواد تعليمية لأصحاب المصالح.
    In the framework of the State's commitment to free education for all its citizens, the Ministry of Education provides schools, on an ongoing basis, with educational necessities, including seats, tables, workstations, chalk, curricula and other items, including administrative office equipment. Every year, the Ministry prints and distributes free of charge approximately 50 million textbooks and teachers' manuals. UN في إطار التزام الدولة بتوفير التعليم المجاني لجميع المواطنين تقوم وزارة التربية والتعليم بشكل مستمر بتزويد المدارس بمتطلبات التعليم من الكراسي والطاولات والمعامل والطباشير والمناهج الدراسية وغيرها من المستلزمات، بما في ذلك تجهيزات المكاتب الإدارية، ويبلغ المعدل السنوي للكتب الدراسية، وأدلة المعلم التي تطبعها الوزارة سنوياً وتوزعها على الطلاب مجاناً حوالي (50) مليون كتاب مدرسي ودليل معلم.
    There was a call to engage more closely with the private sector and with educational institutions to promote information and communication technologies. UN وكانت ثمة دعوة إلى المشاركة على نحو أكثر وثاقة مع القطاع الخاص والمؤسسات التعليمية من أجل تشجيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    This project also provided 1,800 children with educational assistance. UN ويقدم هذا المشروع أيضاً مساعدة تعليمية إلى 800 1 طفل.
    These groups should be provided with educational materials, the logo, a web space, etc. UN وينبغي تزويد هذه المجموعات بمواد تعليمية وبشعار وحيز إلكتروني على الشبكة إلخ.
    (ii) Developing officially recognized certification schemes in association with educational and training institutions and professional societies in order to regulate and acknowledge such training; UN وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛
    79. Singapore provides all its children with educational opportunities. UN 79- وتوفر سنغافورة لجميع أطفالها أيضاً فرصاً تعليمية.
    (ii) Developing officially recognized certification schemes in association with educational and training institutions and professional societies in order to regulate and acknowledge such training; UN وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛
    Its front page is regularly updated with recent news of interest to the disarmament community and with educational features that explain disarmament issues in layperson's terms to the general public. UN ويجري بانتظام تحديث صفحته الأولى بآخر الأنباء التي تهم مجتمع نزع السلاح وبفقرات تعليمية تشرح قضايا نزع السلاح للجمهور بلغة الشخص العادي.
    As called for under the LEP, criminal establishments should have a library for common use, with educational, recreation and didactic books. UN وكما يقضي به قانون تنفيذ العقوبات، ينبغي أن توجد في مؤسسات السجون مكتبات مفتوحة للجميع تُقترح فيها كتب تعليمية وترفيهية وتربوية.
    Developed with support from ILO, the organization now has more than 48 international partnerships with educational and technological institutions in 25 countries. UN ويوجد حاليا لدى هذه المنظمة، التي نشأت بدعم من منظمة العمل الدولية، أكثر من 48 شراكة دولية مع مؤسسات تعليمية وتكنولوجية في 25 بلدا.
    The authorities also report that amended juvenile justice provisions, which are pending before the Guardian Council, replace all punishments for lesser crimes with educational and correctional measures. UN كما تفيد السلطات بأن أحكام عدالة الإحداث المعدلة، التي ما زالت قيد البحث في مجلس الأوصياء، تستعيض عن كافة العقوبات المقررة للجرائم الهيِّنة بتدابير تعليمية وإصلاحية.
    Its front page is regularly updated with recent news of interest to the disarmament community and with educational features that explain disarmament issues in layperson's terms to the general public. UN ويجري بانتظام تحديث صفحته الأولى بآخر الأنباء التي تهم مجتمع نزع السلاح وبفقرات تعليمية تشرح قضايا نزع السلاح للجمهور بلغة الشخص العادي.
    The Committee also recommends the State party provide adolescent girls with educational programmes to stop Wonjokyuje. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة Wonjokyuje.
    The Committee also recommends the State party provide adolescent girls with educational programmes to stop Wonjokyuje. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة Wonjokyuje.
    Finally, UNIDO will seek to establish cooperative arrangements with educational institutions in various Member States in order to develop web pages also in other official United Nations languages. UN وأخيرا، سوف تسعى اليونيدو إلى وضع ترتيبات تعاونية مع مؤسسات تعليمية في مختلف الدول الأعضاء من أجل إنشاء صفحات أخرى على شبكة الويب باللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة.
    Paragraph 20: To provide adolescent girls with educational programs to stop Wonjokyuje UN - الفقرة 20: أن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة " وينجوكيوجي "
    His delegation encouraged collaboration with educational institutions to that end. UN وحث باسم وفده على التعاون مع المؤسسات التعليمية من أجل تحقيق هذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus