Venezuela currently has diplomatic relations with every country of the African Union. | UN | ولفنزويلا في الوقت الراهن علاقات دبلوماسية مع كل بلدان الاتحاد الأفريقي. |
Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. | UN | وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل الاتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر. |
II. The Federation of Cuban Women (FMC), which does systematic work with every prostitute that has been identified. | UN | ' 2` الاتحاد النسائي الكوبي الذي يقوم بعمل منتظم مع كل واحدة من النساء ممارسات البغاء. |
Although the number of women in the central administration was lower than that of men, their participation was increasing with every election. | UN | وعلى الرغم من أن عدد النساء في الإدارة المركزية أدنى من عدد الرجال، فإن مشاركة النساء تزداد مع كل انتخاب. |
Information on industrial application is provided with every strain. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة التطبيقات الصناعية مع كل سلالة. |
I just feel like my path towards a breakdown is lubricated with every individual honk, you know? | Open Subtitles | انا فقط اشعر ان طريقي نحو الانفصال يشتعل مع كل صوت سيارة ، تعرفين ؟ |
It's United Nations with every fucking blood on their hands. | Open Subtitles | إنها الأمم المتحدة مع كل قطرة دم على أيديها |
I got relationships with every DJ in the United States. | Open Subtitles | لدي علاقات مع كل منسق موسيقي في الولايات المتحدة |
it doesn't stop him from being riddled with every single disease it's possible to be riddled with. | Open Subtitles | ذلك لا يمنعه من يصبح مليئ مع كل مرض واحد يمكنة ان يصبح مليئ معه |
I will buy a warship with every conceivable instrument of death. | Open Subtitles | سأشتري سفينة حربية مع كل أداة يمكن تصورها من الموت. |
You go around Europe sleeping with every woman you meet? | Open Subtitles | انت تتجول حول اوروبا وتنام مع كل امراة تقابلها |
with every fresh banana, always use a fresh condom. | Open Subtitles | مع كل موزة جديدة , استخدموا واحداً جديداً |
The science work here is very advanced, with every indication that it's been going on for years. | Open Subtitles | العلم في هذا الموضوع متطور كثيرا، مع كل الإشارات أن ذلك كان يحصل منذ سنوات. |
Now you're describing your life with every guy in Tree Hill. | Open Subtitles | الأن ستصفين حياتك مع كل رجل في ون تري هيل |
All right. You stay here with every uniform you can get. | Open Subtitles | حسناً ابقى هنا مع كل شرطى يمكن ان تكون معه |
I've tried communicating with every psychic in the city. | Open Subtitles | لقد حاولت التواصل مع كل العرّافات في المدينة |
I bet you did this with every guy you ever dated. | Open Subtitles | أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل |
Environmental engineer, does consults on real estate projects, has worked with every company on the edf list. | Open Subtitles | مهندس بيئي يقوم بالاستشارات على المشاريع العقارية لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة |
Ten chairs with every amenity the African-American male desires. | Open Subtitles | عشَر كراسي بكُلّ لطافة الرغبات الذكر الأفريقية الأمريكية. |
Moreover, with every passing year, the situation has deteriorated. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع كل عام يمر، يتدهور الوضع. |
I mean, that's the world I deal with every day. | Open Subtitles | أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم. |
You know, in our line of work, we have to follow up with every lead. | Open Subtitles | أتعلم، أنّه يتحتم علينا من وظيفتنا، أن ندققّ بكلّ دليل. |
If you come with every client, you don't belong here. | Open Subtitles | لو جبتيهم مَع كُلّ زبون، مكانك مش هيبئي هنا. |
My wife had a workout friend she went to the gym with every day for a year. | Open Subtitles | زوجتي كَانَ عِنْدَها صديقة بالتمرينِ. و كانت تذَهب إلى الجمنازيومِ معها كل يوم لمدّة سَنَة |
Today, I am proud to confirm that Hungary will show solidarity with every nation that seeks freedom and democracy for its people. | UN | وإنني اليوم لفخور بتأكيد أن هنغاريا ستتضامن مع أي دولة تسعى إلى تحقيق الحرية والديمقراطية لشعبها. |
with every death... you come just that little bit more back to life. So, no. | Open Subtitles | أنت تقترب رويدًا رويدا بعد كل حالة وفاة من حياتك |
You may not agree with every decision I make regarding my daughter's well-being, but you have no right to intervene. | Open Subtitles | دان ابقى هنا للحظة فقط. أنت ربما لا تتوافق مع اي قرار اتخذه بشأن مصلحة ابنتي لكن ليس لديك الحق |
Thus, with every year, more and more Muslims celebrate Eid al-Adha and Eid al-Fitr, Christians Easter and Christmas, and Jews Passover, Purim and Hanukkah. | UN | وهكذا تتعاظم كل عام مظاهر الاحتفال بعيد الأضحى وعيد الفطر لدى المسلمين، وعيد الفصح وعيد الميلاد لدى المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد لدى اليهود. |
3.17 Thirdly, counsel argues that the breadth of the reservation is suspect because it precludes consideration of any communications concerned not just with the imposition of the death penalty as such, but with every possible claim directly or even indirectly connected with the case merely because the death penalty has been imposed. | UN | 3-17 ثالثاً، يجادل المحامون بأن اتساع نطاق التحفظ مثير للشبهات لأنه لا يحول فقط دون النظر في البلاغات المقدمة بشأن إنزال عقوبة الإعدام في حد ذاتها، بل يحول أيضاً دون تقديم أية شكوى تتصل اتصالاً مباشراً وحتى غير مباشر بالقضية لمجرد أن الحكم الصادر هو حكم بالإعدام. |
You're meeting the people that you want to hang out with every week. | Open Subtitles | تقابل أشخاص جدد كل ليلة وتود التسكع معهم كل اسبوع. |