"with everything that's going on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع كل ما يحدث
        
    • مع كل ما يجري
        
    • بكل ما يجري
        
    • مع كل شيء يجري
        
    • مع كل ما يحصل
        
    Anyway... what I was thinking is, with everything that's going on, Open Subtitles على أي حال كنت أفكر أنه مع كل ما يحدث هنا
    Yeah, well, with everything that's going on, traffic's gonna be a nightmare. Open Subtitles مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس.
    with everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    It's probably, like, the last thing you want to hear right now, with everything that's going on. Open Subtitles وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري
    She said she's not in a head-space for a relationship, with everything that's going on in the world. Open Subtitles وقالت انها ليست في الرأس مساحة للعلاقة، مع كل ما يجري في العالم.
    I don't think we should go, not with everything that's going on. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    Yeah, I thought so, too, but now, with everything that's going on, the world's a different place. Open Subtitles نعم اعتقد هذا أيضا ؟ لكن الآن و مع كل ما يحدث
    I mean, it's great, I love it, but with everything that's going on, Open Subtitles اعني , انه امر رائع , أحب ذلك, لكن مع كل ما يحدث, اعني ...
    - It makes sense with everything that's going on. Open Subtitles انه فقط .. انه من المنطقى مع كل ما يحدث .
    I just think... with everything that's going on... Open Subtitles كنت فقط افكر... مع كل ما يحدث...
    I just think that, with everything that's going on around here, your grandfather dying and uncle Jamal recuperating, it's... it's just not the right time for me to go. Open Subtitles أعتقد بأن مع كل ما يحدث هنا، موت جدك، والعم (جمال) يتعافى الأمر فحسب أن الوقت غير مناسب للرحيل.
    Look, Sofia's on her way now with another one, but with everything that's going on, maybe I should just tell Josh now. Open Subtitles انظري, (صوفيا) قادمة الان مع واحد آخر ولكن مع كل ما يحدث ربما علي ان اخبر (جوش) الان
    No, it's just, with everything that's going on, Open Subtitles لا,انه فقط مع كل ما يحدث
    We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Are you seriously okay with everything that's going on here? Open Subtitles هل أنت بخير بجدية مع كل ما يجري هنا؟
    You shouldn't talk to anybody, not with everything that's going on. Open Subtitles ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري
    They should not be here right now with everything that's going on. Open Subtitles يجب ألا تكون هنا الآن مع كل ما يجري.
    It's really hard for me to come all this way with everything that's going on and have the two of you still go at it like this. Open Subtitles ومن الصعب حقا بالنسبة لي أن آتي كل هذا الطريق مع كل ما يجري على ولها اثنين من أنت لا يزالون يذهبون في ذلك من هذا القبيل.
    Just not with everything that's going on. Open Subtitles ليس فقط مع كل ما يجري.
    Are you sure about this, with everything that's going on? Open Subtitles هل أنت واثقة من هذا ؟ بكل ما يجري
    Not with everything that's going on in my personal life. Open Subtitles انا لن استطيع على كل حال مع كل شيء يجري في حياتي الشخصية
    It just seems like bad timing with everything that's going on. Open Subtitles يبدو الوقت غير مناسب مع كل ما يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus