"with field offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المكاتب الميدانية
        
    • في المكاتب الميدانية
        
    • بالمكاتب الميدانية
        
    • ولها مكاتب ميدانية
        
    • لها مكاتب ميدانية
        
    • تمتلك مكاتب ميدانية
        
    • إلى جانب مكتبين ميدانيين
        
    • لديها مكاتب ميدانية
        
    UNRWA agreed with the Board's recommendation to liaise with field offices to implement the project management support required by them. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بإجراء اتصالات مع المكاتب الميدانية لتنفيذ ما تحتاجه هذه المكاتب من دعم في إدارة المشاريع.
    A number of speakers agreed that the integration of information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) should be on a case-by-case basis, taking the views of host countries into account. UN واتفق عدد من المتحدثين على أن إدماج المراكز الإعلامية مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يتم بحسب كل حالة على حدة، مع أخذ آراء البلدان المضيفة في الحسبان.
    Telecommunications capabilities with field offices will be strengthened to ensure that users in remote locations can benefit fully from the new systems. UN وسيجري تعزيز قدرات الاتصالات مع المكاتب الميدانية لضمان أن يستفيد المستخدمون في المواقع النائية على نحو كامل من الأنظمة الجديدة.
    Integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme: a case-by-case review UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: استعراض كل حالة على حدة
    Guidelines for the functioning of United Nations information centres integrated with field offices of the United Nations Development Programme UN مبادئ توجيهية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Liaise with field offices to implement project management support UN الاتصال بالمكاتب الميدانية لتنفيذ دعم إدارة المشاريع
    Where accounts are dormant, FCS, in conjunction with field offices and Treasury Section, identifies any operational needs for the retention of these accounts, which will be documented and periodically updated. UN وفي حالة الحسابات الراكدة، يحدد القسم، باتفاق مع المكاتب الميدانية وقسم الخزانة المالية، الاحتياجات العملية التي تستلزم الاحتفاظ بهذه الحسابات، وهي احتياجات يجري توثيقها وإعادة بحثها دورياً.
    The project is supported by the European Commission and implemented in collaboration with field offices in these countries. UN وهذا المشروع تدعمه المفوضية الأوروبية وينفَّذ بالتعاون مع المكاتب الميدانية في هذين البلدين.
    More specific areas of collaboration were identified through consultations with field offices. UN كما حددت مجالات أخرى أضيق نطاقا من خلال المشاورات مع المكاتب الميدانية.
    A framework for the UNESCO contribution has been developed, identifying key messages and partnerships in consultation with field offices and specialists working on AIDS from a gender perspective. UN وتم حتى الآن وضع إطار عمل لمساهمة اليونسكو يحدد الرسائل والشراكات الرئيسية، وذلك بالتشاور مع المكاتب الميدانية والخبراء العاملين في مجال الإيدز من منظور جنساني.
    A platform has been established for videoconferences with field offices by drawing upon existing infrastructure elements. UN واستُحدثت منصة حاسوبية للتداول بالفيديو مع المكاتب الميدانية تمت فيها الاستفادة من عناصر البنية التحتية الموجودة.
    Liaise with field offices to implement the project management support required by them UN التنسيق مع المكاتب الميدانية لتنفيذ الدعم اللازم لإدارة المشاريع
    As a result of the reduction in the number of field offices in 2013 and the subsequent changes proposed for 2014, the workload of the Field Coordination Unit in carrying out coordination activities with field offices is expected to be reduced. UN وعلى إثر خفض عدد المكاتب الميدانية عام 2013، وما تبع ذلك من اقتراح إجراء تغييرات لعام 2014، من المتوقع أن ينخفض حجم عمل وحدة التنسيق الميداني المتعلق بتنفيذ أنشطة التنسيق مع المكاتب الميدانية.
    He advocated for Group members with field offices to jointly assist member States in examining the regional and country-specific aspects of international migration and its relationship to development. UN ودعا إلى أن يشترك أعضاء الفريق مع المكاتب الميدانية لمساعدة الدول الأعضاء على النظر في الجوانب الإقليمية والمخصصة للبلدان بالنسبة للهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية.
    The plan of action also included measures to enhance collaboration with field offices and regional and international organizations such as Organisation Internationale de la Francophonie. UN كما شملت خطة العمل تدابير لتعزيز التعاون مع المكاتب الميدانية والمنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme: implementation of the views of host Governments UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تنفيذ آراء الحكومات المضيفة
    Report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    His delegation supported the integration of information centres with field offices on a case-by-case basis, after consultation with the host country concerned. UN وقال إن وفده يؤيد إدماج مراكز اﻹعلام بالمكاتب الميدانية على أساس كل حالة على حدة، بعد التشاور مع البلد المضيف المعني.
    The Society is based in Doha and operates in more than 30 countries, with field offices in 10 countries. UN يقع مقر الجمعية في الدوحة، وتعمل في أكثر من 30 بلدا، ولها مكاتب ميدانية في عشرة بلدان.
    This was particularly worrying for entities with field offices in different time zones that require a quick response in case of breakdown. UN وهذا أمر مقلق بوجه خاص بالنسبة للكيانات التي لها مكاتب ميدانية في مختلف المواقيت الزمنية التي تقتضي استجابة سريعة في حال وقوع عطل.
    In “Somaliland”, a regional office would be established in Hargeisa (20 staff), and in “Puntland” a regional office would be established in Garowe (20 staff), with field offices in Boosaaso (2 staff) and Gaalkacyo (2 staff). UN وفي ' ' صوماليلاند``، سينشأ مكتب إقليمي في هرغيسا (20 موظفا)، وفي ' ' بونتلاند``، سينشأ مكتب إقليمي في غاروي (20 موظفا)، إلى جانب مكتبين ميدانيين في بوساسو (موظفان) وغالكاسيو (موظفان).
    However, United Nations entities with field offices recognized that local populations needed to be better informed about the focal points and the procedures for reporting allegations and should be assured of protection once they had reported an incident. UN على أن كيانات الأمم المتحدة التي لديها مكاتب ميدانية أقرت بضرورة زيادة إحاطة السكان المحليين علما بجهات التنسيق وبالإجراءات الخاصة بالإبلاغ عن الادعاءات وضرورة كفالة الحماية لهم متى قاموا بالإبلاغ عن حالة ما من حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus