8. The projected numbers are based on statistical analysis and planning scenarios developed in conjunction with field operations. | UN | ٨- وتستند الأرقام المتوقعة إلى تحليل إحصائي وسيناريوهات تخطيط أُعدت بالتعاون مع العمليات الميدانية. |
The Commission should focus on funding and coordination with its partners, drawing on the road map mentioned by the outgoing Chairperson to strengthen relations with field operations. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تركز لجنة بناء السلام على التمويل والتنسيق مع شركائها، استنادا إلى خريطة الطريق التي ذكرها الرئيس المنتهية ولايته من أجل تعزيز العلاقات مع العمليات الميدانية. |
The success of the move yielded tangible benefits in terms of closer contact of headquarters with field operations, the refugee community, and host authorities and other interlocutors. | UN | وقد نتج عن نجاح عملية النقل فوائد ملموسة تمثلت في التواصل اﻷوثق للرئاسة مع العمليات الميدانية وأوساط اللاجئين والسلطات المضيفة وغيرهم من المحاورين. |
Recent experience with field operations has tended to confirm the trend towards short duration missions - from several months to two or three years. | UN | ٨ - وتنزع الخبرة الحديثة بالعمليات الميدانية إلى تأكيد الاتجاه صوب إيفاد بعثات قصيرة المدة تتراوح من عدة أشهر إلى عامين أو ثلاثة أعوام. |
13 videoconferencing sessions with field operations and monthly e-chat to provide guidance on policies, procedures, processes and systems to implement the staff rules and regulations and their associated administrative issuances in all field operations and UNLB, with approximately 7,000 international staff and 20,000 national staff | UN | 13 اجتماعاً عقد عن طريق التداول بالفيديو مع عمليات ميدانية وإجراء محادثات إلكترونية شهرية لتقديم التوجيه بشأن السياسات والإجراءات والعمليات والنظم اللازمة لتطبيق نظامي الموظفين الإداري والأساسي وما يرتبط بهما من إصدارات إدارية في جميع العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بالاشتراك مع حوالي 000 7 موظف دولي و 000 20 موظف وطني |
Although unrestricted movement of persons and goods was essential to the managing and coordinating role of headquarters, communication between the Gaza headquarters and the Agency's Amman headquarters, as well as with field operations, remained problematic throughout the reporting period. | UN | فعلى الرغم من أن الحرية غير المحدودة لتنقل اﻷشخاص والمواد أمر ضروري ﻹدارة وتنسيق دور الرئاسة، فإن التواصل بين رئاسة غزة ومقر الوكالة في عمان، فضلا عن التواصل مع العمليات الميدانية ظل صعبا طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This will enable the Organization to achieve economies of scale and scope and ensure robust and reliable connectivity with field operations. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تمكين المنظمة من تحقيق وفورات في الحجم والنطاق وضمان الربط مع العمليات الميدانية ربطاً قوياً يعوَّل عليه. |
51. Consultations with field operations to establish a standard information management system for sexual and gender-based violence were undertaken in Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. | UN | 51 - وأجريت في إثيوبيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة، مشاورات مع العمليات الميدانية لإنشاء نظام موحد لإدارة المعلومات فيما يتعلق بمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما. |
The draft policy directive was developed in June 2008 and was discussed with field operations in September 2008, with eventual adoption expected by the extended senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in mid-2009 | UN | أُعدّ مشروع التوجيه المتعلق بالسياسة العامة في حزيران/يونيه 2008، وتمت مناقشته مع العمليات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2008، ومن المحتمل أن يعتمده فريق الإدارة العليا الموسع التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، في منتصف عام 2009 |
:: Organization and conduct of 9 video teleconferences with field operations and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase | UN | :: تنظيم وإدارة 9 اجتماعات للتداول من بعد عبر الفيديو بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء مع العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريرها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء والميزانية |
Organization and conduct of videoconferences with field operations and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase | UN | تنظيم وتنفيذ اجتماعات للتداول عبر الفيديو، عند الاقتضاء، مع العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريرها، وذلك خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء والميزانية |
Organization and conduct of videoconferences with field operations and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase | UN | :: تنظيم وتنفيذ اجتماعات للتداول من بعد عبر الفيديو مع العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريرها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء والميزانية |
Organization and conduct of 9 video teleconferences with field operations and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase | UN | تنظيم وإدارة 9 اجتماعات للتداول من بعد عبر الفيديو بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء مع العمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريرها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء والميزانية |
255. The Division of Financial and Administrative Management, with field operations and the regional bureaux, will conduct a further review to determine the cause for the number of bank accounts required for UNHCR. | UN | 255 - وستقوم شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، بالاشتراك مع العمليات الميدانية والمكاتب الإقليمية، بإجراء استعراض إضافي لتحديد سبب عدد الحسابات المصرفية اللازمة للمفوضية. |
This work will be guided by the Department's Resource Efficiency Group, chaired by the Assistant Secretary-General for Field Support, and will be undertaken in close cooperation with field operations. | UN | وسيجري هذا العمل بتوجيه من الفريق المعني بالكفاءة في استخدام الموارد التابع للإدارة، الذي يرأسه الأمين العام المساعد للدعم الميداني، بالتعاون الوثيق مع العمليات الميدانية(). |
31. The Advisory Committee was further informed, upon enquiry, that in moving forward, the Department of Field Support was reviewing the standards applied for assessing the requirements of vehicles and other equipment, which would be guided by its Resource Efficiency Group and be undertaken in close cooperation with field operations. | UN | 31 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك، لدى الاستفسار، أنه من الآن فصاعدا، ستقوم إدارة الدعم الميداني باستعراض المعايير المطبقة لتقدير الاحتياجات من المركبات والمعدات الأخرى، وذلك بتوجيه من فريقها المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وبتعاون وثيق مع العمليات الميدانية. |
Situational awareness and corresponding communications processes have been thoroughly reviewed to enhance cooperation with field operations, subject matter experts and desk officers in the gathering, collation, analysis and appropriate dissemination of information and to ensure the comprehensiveness, relevance, accuracy and timeliness of reporting to leadership and senior management. | UN | وقد جرى استعراض إجراءات الإلمام بالحالة والاتصالات التي تناظرها استعراضاً وافياً لتعزيز التعاون مع العمليات الميدانية والخبراء المتخصصين وموظفي الشؤون المكتبية في مجال جمع المعلومات وتبويبها وتحليلها ونشرها بالصورة الملائمة وكفالة إبلاغها إلى القيادة وكبار المديرين بصورة شاملة مناسبة تكون دقيقة جيدة التوقيت. |
The Committee was further informed that the Department was working closely with field operations to ensure the best distribution of available assets among missions, as the specific requirements change from year to year as a result of adjustments in mandates and operational circumstances, decreases in the remaining useful life of excess assets and shipping costs. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الإدارة بصدد التعاون الوثيق مع العمليات الميدانية من أجل كفالة توزيع الأصول المتاحة على أفضل وجه بين البعثات بالنظر إلى تغير احتياجاتها المحددة من عام لآخر بسبب التعديلات التي تخضع لها الولايات والظروف التشغيلية، وتراجع العمر الافتراضي المتبقي للانتفاع بالأصول الفائضة، وتكاليف الشحن. |
(c) Communicating on behalf of the Assistant Secretary-General, as required, with field operations and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes; | UN | (ج) الاتصال نيابة عن الأمين العام المساعد، حسب الاقتضاء، بالعمليات الميدانية والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ |
(c) Communicating on behalf of the ASG, as required, with field operations and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes | UN | (ج) الاتصال نيابة عن الأمين العام المساعد، حسب الاقتضاء، بالعمليات الميدانية والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
The current guidelines and procedures provide little differentiation from meeting Headquarters procurement needs, which are usually predictable, compared with field operations whose requirements are dynamic in nature and time-sensitive. | UN | والمبادئ التوجيهية والإجراءات الجارية لا تكاد تفرق بين تلبية احتياجات المقر من المشتريات، التي يمكن التنبؤ بها عادة، واحتياجات العمليات الميدانية من المشتريات، التي تتسم بطابعها الدينامي وبحساسيتها الزمنية. |