"with financial support from the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم مالي من حكومة
        
    • بدعم مالي من الحكومة
        
    • وبدعم مالي من حكومة
        
    • وبدعم مالي من الحكومة
        
    A concise version of the handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. UN وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد.
    In order to mitigate the problem of unemployment, three call centres with financial support from the Government of India will be established. UN وفي سبيل تخفيف حدة مشكلة البطالة سيجري إنشاء ثلاثة مراكز لجوء بدعم مالي من حكومة الهند.
    with financial support from the Government of Canada, the Program continued in the Caribbean and was expanded to Latin American countries. UN واستمر تنفيذ البرنامج في الكاريبي، بدعم مالي من حكومة كندا، ووُسِّع نطاقه ليشمل بلدان أمريكا اللاتينية.
    In 2002, UNCTAD, with financial support from the Government of Sweden, started a project to assist LDCs in their efforts to promote good governance in investment promotion and facilitation. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    UNU has, since 1983, been undertaking a training and research project in microelectronics and related areas jointly with the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) and with financial support from the Government of Italy. UN وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا.
    With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. UN وفي ما يتعلق بدعم التدريب، أجرت شرطة البعثة دورة في مجال إدارة النظام العام في جيبوتي من أجل 200 ضابط في القوة بالتعاون مع جهاز الدرك الإيطالي وبدعم مالي من الحكومة الإيطالية.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is supporting a study on country case studies on climate change impacts and assessment and adaptation in Cuba, with financial support from the Government of Denmark. UN ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دراسة في كوبا بدعم مالي من حكومة الدانمرك بشأن دراسات الحالة القطرية المتعلقة بآثار تغير المناخ وتقييمها والتكيف معها.
    This task force is being led by the Government of Austria with financial support from the Government of Norway. UN وتترأس فرقة العمل هذه حكومة النمسا بدعم مالي من حكومة النرويج .
    Among them, the Council decided to establish the UNU International Leadership Academy, which will operate at Amman, with financial support from the Government of Jordan. UN ومن بين ذلك، قرر المجلس إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادات، التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، التي ستعمل في عمان، بدعم مالي من حكومة اﻷردن.
    To assist ADB and its member countries in incorporating disability issues into poverty reduction strategies and programmes, regional technical assistance was set up with financial support from the Government of Finland. UN ولأغراض مساعدة المصرف والدول الأعضاء فيه في مجال إدماج قضايا الإعاقة في استراتيجيات وبرامج الحد من الفقر، نظمت مساعدة تقنية إقليمية بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    UNCTAD has also, with financial support from the Government of Finland, contributed to building domestic ownership of the IF process through active local participation in national preparations, notably through the DTIS process. UN كما ساهم الأونكتاد، بدعم مالي من حكومة فنلندا، في إرساء الدعائم المحلية لامتلاك زمام أمر عملية الإطار المتكامل من خلال المشاركة النشيطة على الصعيد المحلي في التحضيرات الوطنية، وبخاصة من خلال عملية الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Those with UNDP were further developed through consultations between UNEP and UNDP on the strategy, scope and content of a joint programme of assistance to African countries with financial support from the Government of the Netherlands. UN وجرى تطوير ما اتخذ من تلك المبادرات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى حد أكبر من خلال التشاور بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن استراتيجية ونطاق ومضمون برنامج مشترك لتقديم المساعدة الى البلدان اﻷفريقية ينفذ بدعم مالي من حكومة هولندا.
    Furthermore, the Secretariat continued to implement technical assistance activities through the regional centres with financial support from the Government of Norway during 2011 and 2012. III. Proposed action UN 17 - علاوةً على ذلك استمرت الأمانة في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية بدعم مالي من حكومة النرويج خلال عامي 2011 و2012.
    15. To support the efforts of the Government of Côte d'Ivoire to control arms, the Centre, with financial support from the Government of Japan, developed a guidance manual on national standard operating procedures for physical security and stockpile management. UN 15 - ولدعم الجهود التي تبذلها حكومة كوت ديفوار لمراقبة الأسلحة، قام المركز، بدعم مالي من حكومة اليابان، بوضع كتيب إرشادات عن إجراءات التشغيل الوطنية الموحدة للأمن المادي وإدارة المخزونات.
    35. In cooperation with the Department for Disarmament Affairs and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the Department of Public Information produced a brochure on the Treaty in English, French and Spanish, with financial support from the Government of Finland. UN 35 - وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أنتجت إدارة شؤون الإعلام كتيبا عن تلك المعاهدة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    A study on the social rehabilitation of prisoners (A/52/327, para. 14) was continued, with financial support from the Government of Uganda. UN ٥١ - واستمر اعداد دراسة عن اعادة التأهيل الاجتماعي للسجناء A/52/327) ، الفقرة ٤١( بدعم مالي من حكومة أوغندا .
    15. It should also be noted that a forum of non-governmental organizations, entitled " NGO Forum 95 " , organized by a number of Danish non-governmental organizations with financial support from the Government of Denmark, will be held in Copenhagen in March 1995, parallel to the Summit. UN ١٥ - وجدير بالذكر أيضا أن محفلا مؤلفـا مـن منظمات غيـر حكومية يطلـق عليـه " محفل ٩٥ للمنظمات غير الحكومية " ، يقوم بتنظيمه عدد من المنظمات غير الحكومية الدانمركية بدعم مالي من حكومة الدانمرك، سيعقد في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس ١٩٩٥، بموازاة مؤتمر القمة.
    Following the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, steps have been taken to establish the secretariat of the Environmental Management Group in Geneva, with financial support from the Government of Switzerland. UN 33 - وفي أعقاب الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، اتخذت خطوات لإنشاء أمانة فريق الإدارة البيئية في جنيف، بدعم مالي من الحكومة السويسرية.
    74. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has implemented a project, with financial support from the Government of the Netherlands, consisting of six case studies of savings in the countries of the region. UN 74 - ونفذت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا، بدعم مالي من الحكومة الهولندية، يتألف من ست دراسات إفرادية للمدخرات في بلدان المنطقة.
    41. The Operation Acacia project, launched in 2003 and implemented by FAO with financial support from the Government of Italy, has helped local farmers to restore degraded land by planting Acacias that produce gums and resins -- important products for Sahelian people's livelihoods. UN 41 - ساعدت عملية مشروع أكاسيا، التي دشنت في عام 2003 ونفذتها منظمة الأغذية والزراعة بدعم مالي من الحكومة الإيطالية، المزارعين المحليين على استعادة الأراضي المتدهورة عن طريق زراعة نباتات الأكاسيا التي تنتج الصمغ والراتينغ - وهما منتوجان مهمّان لكسب سكان الساحل رزقهم.
    To fulfil this function, the ERC agreed to establish within OCHA the post of Senior Adviser on Internally Displaced Persons, recruiting such a person through secondment from the ICRC and with financial support from the Government of Switzerland. UN ولأداء هذه الوظيفة وافق المنسق على إنشاء وظيفة مستشار أقدم بشأن المشردين داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على أن يتم توظيف هذا الشخص عن طريق الإعارة من لجنة الصليب الأحمر الدولية وبدعم مالي من حكومة سويسرا.
    The WHO/Pan American Health Organization (PAHO) took the initiative to develop new software, the Humanitarian Logistics Support System (LSS), jointly with WFP and other United Nations organizations with financial support from the Government of Sweden together with other donors. UN كما بادرت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بتطوير برنامج حاسوبي جديد وهو `نظام الدعم اللوجستي الإنساني`، وذلك، بإشتراك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبدعم مالي من الحكومة السويدية مع مانحين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus