"with finland" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع فنلندا
        
    Such agreements have been signed with Finland, Latvia, Lithuania, Ukraine and Sweden. UN وتم التوقيع على مثل هذه الاتفاقات مع فنلندا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والسويد.
    On a Governmental level, a cooperation agreement has been concluded with Finland for the prevention of crime, which simplifies the cooperation between the crime prevention agencies of the two states. UN وعلى الصعيد الحكومي، تم إبرام اتفاق للتعاون مع فنلندا في مجال منع الجريمة ييسر التعاون بين وكالتي البلدين لمنع الجريمة.
    As co-Chairman with Finland of the Minsk Conference, and with the support of other participants in the Minsk Group, we are continuing efforts to intensify negotiations in that process to find promptly a political agreement. UN وباعتبارنا رئيسا مشاركا مع فنلندا في مؤتمر مينسك، وبدعم من المشاركين اﻵخرين في مجموعة مينسك، نواصل الجهود من أجل تكثيف المفاوضات في تلك العملية عملا على التوصل إلى اتفاق سياسي فورا.
    with Finland, Japan and the Netherlands, Australia convened at the fifty-ninth session of the General Assembly a joint ministerial meeting on the Treaty which underscored the continued widespread support for the Treaty. UN وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة.
    In the area of the management and safety of stocks of small arms and/or light weapons, Switzerland has developed, jointly with Finland, a project to provide assistance in the form of technical expertise. UN وفي مجال إدارة وأمن مخزونات الأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة الصغيرة، وضعت سويسرا بالتعاون مع فنلندا مشروعا يرمي إلى تقديم مساعدة تتمثل في توفير الخبرة التقنية.
    In order to regulate relations in the field of social security, the Republic of Lithuania concluded bilateral agreements on social security with Finland, the Czech Republic, Belarus, Estonia and Latvia. UN 44- أبرمت جمهورية ليتوانيا اتفاقات ثنائية بشأن الأمن الاجتماعي مع فنلندا والجمهورية التشيكية وبيلاروس وإستونيا ولاتفيا بهدف تنظيم العلاقات في مجال الأمن الاجتماعي.
    11. Two new arrangements for access to classified or confidential information were entered into during the reporting period, with Finland and Luxembourg. UN 11 - أبرم ترتيبان جديدان للاطلاع على معلومات مصنَّفة أو سرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع فنلندا ولكسمبرغ().
    An agreement was signed with Finland on 10 August for a contribution of 460,000 euros for an outreach and reconciliation project under the peacebuilding trust fund. UN وتم التوقيع على اتفاق مع فنلندا في 10 آب/أغسطس لتقديم تبرع قدره 000 460 يورو من أجل مشروع " للاتصال بالجماهير والمصالحة " في إطار الصندوق الاستئماني لبناء السلام.
    On 29 April and 2 May, President Karzai signed bilateral long-term partnership agreements with Finland and Denmark, respectively. UN وفي 29 نيسان/أبريل و 2 أيار/مايو، وقّع الرئيس كرزاي اتفاقات ثنائية طويلة الأجل للشراكة مع فنلندا والدانمرك، على التوالي.
    12. The government of the Islamic Republic of Afghanistan in order to create United Nations Security Council Resolution 1325 (UNSCR 1325) Action Plan on June 21, 2011 signed a Memorandum of Understanding with Finland. UN 12 - من أجل بلورة خطة عمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، وقّعت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية مذكرة تفاهم مع فنلندا في 21 حزيران/يونيه 2011.
    26. Mr. Cosman (Canada) said that his delegation supported the present text and agreed with Finland that, unless there was evidence that the UNCITRAL Conciliation Rules were not working, the debate should not be re-opened. UN 26- السيد كوسمان (كندا): قال إن وفده يؤيد النص الحالي ويتفق مع فنلندا على أنه ما لم يكن هناك ما يثبت أن قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق غير فاعلة فإنه لا ينبغي إعادة فتح باب المناقشة.
    An agreement with Finland and an arrangement with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were approved by the Council at its Seventy-Fifth Session (EC-75/DEC.4 and EC-75/DEC.3 respectively, both dated 5 March 2014). UN وأقر المجلس في دورته الخامسة والسبعين ترتيبا مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واتفاقا مع فنلندا (الوثيقتان EC-75/DEC.3 و EC-75/DEC.4 بالترتيب، المؤرختان بـ 5 آذار/مارس 2014).
    13. Ministry of Foreign Affairs of Afghanistan in its latest negotiations and agreements with Finland and UN Women Office has reached to the conclusion, that UN Women office will also be included in the creation of national action plan for the resolution 1325. UN 13 - وفي آخر مفاوضات واتفاقات أجرتها وزارة خارجية أفغانستان مع فنلندا ومكتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، خلصت الوزارة إلى أنه ينبغي إشراك مكتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في وضع خطة العمل الوطنية عملاً بالقرار 1325.
    This month the Philippines co-hosted, along with Finland and the European Union, the seventh Interfaith Dialogue of the Europe-Asia Meeting (ASEM) in Manila with the theme " Harnessing the benefits and addressing the challenges of migration to interfaith and intercultural dialogue " . UN شاركت الفلبين هذا الشهر جنبا إلى جنب مع فنلندا والاتحاد الأوروبي، في استضافة الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع المعني بالحوار بين الأديان في مانيلا وموضوعه " تسخير المنافع ومواجهة تحديات الهجرة للحوار بين الأديان والثقافات " .
    Some countries have written that while they do not specifically consider the effects of competition law on a case-by-case basis, there is a more general focus on the proper functioning of markets, as is the case with Finland, for example via sector studies. UN 55- ذكرت بعض البلدان أنها في حين لا تنظر تحديداً في آثار قانون المنافسة على أساس كل حالة على حدة، فإن هناك تركيزاً أعم على حسن أداء الأسواق، كما هو الحال مع فنلندا من خلال الدراسات القطاعية على سبيل المثال().
    Those eligible for unemployment benefits are permanent residents of the Republic of Estonia, aliens who reside in Estonia on the basis of a temporary residence permit if they started to reside in Estonia before 1 July 1990, refugees and persons subject to bilateral social security agreements that Estonia has signed with Finland, Lithuania, Latvia and Ukraine. UN والمؤهلون للحصول على استحقاقات البطالة هم المقيمون في جمهورية إستونيا بصفة دائمة، والأجانب الذين يقيمون في إستونيا على أساس تصريح مؤقت بالإقامة أو إذا بدأت إقامتهم في إستونيا قبل 1 تموز/يوليه 1990، واللاجئون والأشخاص الخاضعون لاتفاقات الضمان الاجتماعي الثنائية التي وقعت عليها إستونيا مع فنلندا وليتوانيا ولاتفيا وأوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus