"with foreign courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المحاكم الأجنبية
        
    • مع محاكم أجنبية
        
    • بالمحاكم الأجنبية
        
    Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    5. Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives -- articles 25-27 UN 5- الفصل الرابع - التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب - المواد 25-27
    English Page CHAPTER IV. COOPERATION with foreign courts UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    Thirdly, in addition to the above, mechanisms for letters rogatory with foreign courts are established in Chilean legislation. UN وثالثا، بالإضافة إلى ما ورد أعلاه، وضعت آليات في القانون الشيلي لتبادل رسائل تتعلق بالمعلومات مع محاكم أجنبية.
    Article 21. Authorization of cooperation and direct communication with foreign courts and foreign representatives UN المادة 21- تخويل صلاحية التعاون والاتصال المباشر مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    In addition, it was said that it would be desirable to include in article 21 criteria to guide the court in cooperating with foreign courts and representatives. UN وقيل فضلا عن ذلك إن من المستصوب أن تدرج في المادة 21 معايير تسترشد بها المحكمة في التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.
    In order to implement those considerations, it was suggested to state in paragraph (1) that the competent court in the enacting State should cooperate with foreign courts " either directly or through " an insolvency administrator. UN 91- وإعمالا لتلك الاعتبارات، اقترح أن ينص في الفقرة (1) على أن المحكمة المختصة في الدولة المشترعة ينبغي أن تتعاون مع المحاكم الأجنبية " إما مباشرة أو عن طريق " مدير الإعسار.
    " The functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts or authority competent to perform those functions in the enacting State]. " UN " تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية [تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة]. "
    The functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts or authority competent to perform those functions in the enacting State]. UN تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية [تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة].
    An assessment of this programme should be conducted with a view to making it more dynamic and facilitating exchanges of experience among the three jurisdictions, specifically through joint meetings of their United Nations Volunteers, or even through twinning with foreign courts. UN تقييم هذا البرنامج لتحسين وسائل تنشيطه وتيسير تبادل الخبرات بين المحاكم الثلاث، وبصورة خاصة عن طريق عقد اجتماعات مشتركة بين متطوعي الأمم المتحدة المعينين فيها، بل إجراء عمليات توأمة مع المحاكم الأجنبية.
    The Working Group states in this paragraph that cooperation with foreign courts and representatives under articles 25, 26 and 27 of the Model Law is not dependent on recognition of the foreign proceeding and may occur before there is an application for recognition, something that is not clear from a reading of these articles. UN يبيّن الفريق العامل بدقة في هذه الفقرة أن التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب، وهو موضوع المواد 25 و26 و27 من القانون النموذجي، لا يتوقف على الاعتراف بالإجراء الأجنبي بل يمكن أن يحدث حتى قبل تقديم طلب الاعتراف، ولكنّ هذه الفكرة لا تظهر بوضوح عند قراءة تلك المواد من القانون النموذجي.
    " (1) In matters referred to in article 1, courts of this State shall cooperate to the maximum extent possible with foreign courts and foreign representatives. UN " (1) في المسائل المشار إليها في المادة 1، تتعاون محاكم هذه الدولة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.
    The court observed that the purposes of Chapter 15, including promoting cooperation with foreign courts (section 1501(a)(1) [article 1 MLCBI]), would not be served by making a recognition order conditioned upon re-examination of the need for the insolvency proceedings. UN ولاحظت المحكمة أن أغراض الفصل 15، بما فيها تعزيز التعاون مع المحاكم الأجنبية (الباب 1501 (أ) (1) [المادة 1 من قانون الإعسار النموذجي])، لن تُخدَم بجعل أمر الاعتراف مرهوناً بإعادة النظر في ضرورة إجراءات الإعسار.
    It was emphasized that draft recommendation 6 usefully extended article 26 of the Model Law to enterprise groups and appropriately authorized insolvency representatives, the party most commonly initiating communication, to communicate with foreign courts or representatives. UN 27- جرى التشديد على أن مشروع التوصية 6 يوسّع على نحو مفيد نطاق المادة 26 من القانون النموذجي ليشمل مجموعات المنشآت ويسمح على نحو مناسب لممثلي الإعسار، وهم في أغلب الأحوال الطرف الذي يستهلّ الاتصالات، بإجراء اتصالات مع المحاكم الأجنبية أو ممثلي الإعسار الأجانب.
    " 251. The insolvency law should permit the court, in appropriate cases, to coordinate with foreign courts with respect to the appointment of a single or the same insolvency representative to administer insolvency proceedings concerning members of the same enterprise group in different States, provided that the insolvency representative is qualified to be appointed in each of the relevant States. UN " 251- ينبغي لقانون الإعسار أن يسمح للمحكمة في الحالات المناسبة بأن تنسّق مع المحاكم الأجنبية مسألة تعيين ممثل إعسار وحيد أو ممثل الإعسار نفسه لإدارة إجراءات الإعسار التي تخص أعضاء مجموعة المنشآت نفسها في دول مختلفة، شريطة أن يكون ممثل الإعسار مؤهّلا لتعيينه في كل من الدول ذات الصلة بالقضية.
    It was noted that " the court " in paragraphs (1) and (2) might be any court in the enacting State competent to issue provisional measures and not necessarily the court that, according to article 4, had jurisdiction relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts. UN 19- وأشير إلى أن تعبير " المحكمة " الوارد في الفقرتين (1) و (2) يمكن أن يعني أي محكمة في الدولة المشترعة يدخل في اختصاصها إصدار تدابير مؤقتة، وليس بالضرورة المحكمة التي تتمتع وفقا للمادة 4 بالاختصاص فيما يتصل بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية.
    (2) In matters referred to in article 1, a [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] shall, in the exercise of its functions and [subject to the supervision] [without prejudice to the supervisory functions] of the court, cooperate to the maximum extent possible with foreign courts and foreign representatives. UN (2) في المسائل المشار إليها في المادة، يتعاون [تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير التصفية أو إعادة التنظيم بموجب قانون الدولة المشترعة]، في ممارسة وظائفه [وتحت إشراف المحكمة] [ودون إخلال بالوظائف الإشرافية للمحكمة]، إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.
    The United States court noted that, in deciding whether to grant a foreign representative post-recognition relief additional to that automatically available under section 1520 of Chapter 15 [article 20 MLCBI], the court was to be generally guided by principles of comity and cooperation with foreign courts. UN ولاحظت محكمة الولايات المتحدة أنه يتعيّن على المحكمة أن تهتدي عموماً بمبادئ المجاملة القضائية والتعاون مع المحاكم الأجنبية عند البتّ في مسألة منح الممثل الأجنبي أو عدم منحه انتصافاً آخر بعد الاعتراف إضافةً إلى الانتصاف المتاح تلقائياً بموجب الباب 1520 من الفصل 15 [المادة 20 من قانون الإعسار النموذجي].
    The United States' court noted that in deciding whether or not to grant a foreign representative post-recognition relief additional to that automatically available under the United States' provision equivalent to art. 20 of the Model Law [11 USC § 1520], the court was to be generally guided by principles of comity and cooperation with foreign courts. UN ولاحظت محكمة الولايات المتحدة أنه يتعيّن على المحكمة أن تهتدي عموما بمبادئ المجاملة القضائية والتعاون مع المحاكم الأجنبية عند البت في مسألة منح أو عدم منح الممثل الأجنبي انتصافا آخر بعد الاعتراف إضافةً إلى الانتصاف المتاح تلقائيا بموجب حكم قانون الولايات المتحدة الموافق للمادة 20 من القانون النموذجي [المادة 1520 من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة].
    Paragraph (1) dealt with the situation of the court engaging in cooperation with foreign courts and foreign representatives. Paragraph (2) dealt with the situation of the local insolvency administrator. UN وقال إن الفقرة )١( تعالج وضع المحكمة المتعاونة مع محاكم أجنبية وممثلين أجانب ، وإن الفقرة )٢( تعالج وضع مدير اﻹعسار المحلي .
    Firstly, under the Model Law courts were entitled to communicate directly with foreign courts or foreign representatives without the need for requests or letters rogatory. UN 13- والمسألة الأولى هي أنَّ المحاكم تتمتّع، بموجب القانون النموذجي، بالحقِّ في الاتصال مباشرةً بالمحاكم الأجنبية أو الممثّلين الأجانب، دون الحاجة إلى تقديم طلبات أو التماسات تفويض قضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus