"with free" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجانية
        
    • التي يتاح لها حرية
        
    • بالمجان
        
    • مع حرية
        
    • المجاني
        
    • تتاح لها حرية
        
    • مجانية عن
        
    • التي يتاح حرية
        
    • بموافقتها الحرة
        
    • مجانية في
        
    • خدمات مجانية
        
    Argentina commended the adoption of the law providing migrants and asylum-seekers with free legal assistance. UN وأشادت الأرجنتين باعتماد القانون الذي يقضي بتقديم المساعدة القانونية المجانية إلى المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Household air pollution is reduced and contaminated water is pasteurized with free solar energy. UN فتلوث الهواء المنزلي ينخفض، وتُعقَّم المياه الملوثة بالطاقة الشمسية المجانية.
    (b) (i) Number of operational patrols with free and secured access to notified areas to the extent permitted by the host countries UN (ب) ' 1` عدد الدوريات العاملة التي يتاح لها حرية الوصول الآمن إلى مناطق مبلَّغ عنها بالقدر الذي يسمح به البلد المضيف
    About 70 per cent of those patients are provided with free treatment. UN ويحصل حوالي 70 في المائة من أولئك المرضى على العلاج بالمجان.
    In order to be able to choose decent work it is important to recognize what options are available; however, restrictive cult environments interfere with free will and choice. UN فالقدرة على اختيار عمل لائق تستلزم إدراك الخيارات المتاحة؛ غير أن البيئات الطائفية التي تكبلها القيود تتعارض مع حرية الإرادة والاختيار.
    All I ever wanted was a job with free food. Open Subtitles جلّ ما أردته سابقاً كان العمل مع الطعام المجاني
    I'm not gonna just, like, be paid off with free samples. Open Subtitles لا يمكن تعويضي ببعض العينات المجانية وحسب
    They're providing us with free Wi-Fi from the bank. Open Subtitles انهم يقدمون لنا خدمة الواي فاي المجانية من البنك.
    with free agency the way it is today you can buy a contender out of the gate. Open Subtitles مع الوكالات المجانية ، كما هو الحال الان يمكنك ازاحة منافسك بعيداً عن الطريق
    No, not while my greatest nemesis still provides our customers with free light, heat and energy. Open Subtitles لا ، ليس بوجود عدونا الأعظم يمد زبائننا بالإنارة المجانية ، التدفئة والطاقة
    Legal aid is available in certain circumstances and the Government funds an independent organization, the Refugee Legal Centre, which provides asylum seekers with free advice regarding their applications and, where necessary, represents them at appeal hearings. UN وتتاح المساعدة القانونية في ظل ظروف معينة وتمول الحكومة منظمة مستقلة هي المركز القانوني للاجئين تقدم المشورة المجانية لملتمسي اللجوء بشأن طلباتهم وتمثلهم عند الاقتضاء في جلسات الاستئناف.
    (b) (i) Number of operational patrols with free and secured access to notified areas to the extent permitted by the host countries UN (ب) ' 1` عدد الدوريات العاملة التي يتاح لها حرية الوصول الآمن إلى مناطق مبلَّغ عنها إلى المدى الذي تسمح به البلدان المضيفة
    (b) (i) Number of operational patrols with free and secured access to notified areas to the extent permitted by the host countries UN (ب) ' 1` عدد الدوريات العاملة التي يتاح لها حرية الوصول الآمن إلى مناطق مبلَّغ عنها إلى المدى الذي تسمح به البلدان المضيفة
    Peacekeepers had access to television programmes from home and were provided with free telephone calls to their families. UN وكان بإمكان حفظة السلام أن يشاهدوا البرامج التلفزيونية من المنازل فضلاً عن الاتصال بأسرهم هاتفياً بالمجان.
    We provide all children living in conflict zones with free food, health care and schooling. UN إننا نوفر بالمجان لكل الأطفال الذين يعيشون في مناطق الصراع، الغذاء والرعاية الصحية والتعليم.
    Discriminatory practices are prohibited because they are incompatible with free competition, which presupposes equal treatment applicable to all economic partners. UN إن الممارسات التمييزية محظورة ﻷنها لا تتمشى مع حرية ممارسة المنافسة التي تفترض نظام مساواة يسري على جميع الشركاء الاقتصاديين.
    (iv) Risk exposures and perils should be structured in terms of size and frequency and consideration should be given to methods of increasing participation by local insurance companies in specified categories of risks directly or through operation of a pool, provided this is not in contradiction with free trade and contract negotiations. UN `٤` وينبغي وضع جدول للتعرض لﻷخطار والمخاطر من حيث الحجم ومدى تواتر الحدوث، وينبغي النظر في وسائل زيادة اشتراك شركات التأمين المحلية في فئات محددة من المخاطر اشتراكا مباشرا أو من خلال تشغيل تجمع بينها شريطة ألا يتعارض ذلك مع حرية التجارة ومع التفاوض على العقود.
    Her Government had pledged to eliminate illiteracy among Thai children by 2012 and had made it a priority to provide children with free education for the first 15 years. UN وقالت إن حكومتها تعهّدت بالقضاء على الأمية بين الأطفال التايلنديين بحلول سنة 2012 وقد جعلتها واحدة من الأولويات لتوفير التعليم المجاني للأطفال طوال الـ15 سنة الأولى.
    Equality of opportunity along with free and compulsory education is the state obligation. UN والمساواة في الفرص إلى جانب التعليم المجاني والإلزامي هو واجب الدولة.
    (b) (i) Number of operational patrols with free and secure access to notified areas to the extent permitted by the host countries UN (ب) ' 1` عدد الدوريات العاملة التي تتاح لها حرية الوصول الآمن إلى مناطق يجري إخطارها بذلك، في حدود ما يسمح به البلدان المضيفان
    Current legal framework guarantees victims the right to be provided with free legal assistance in exercising compensation claims in criminal and civil proceedings through the Centre of Legal Assistance. UN ويضمن الإطار القانوني الحالي للضحايا الحق في تلقي مساعدة قانونية مجانية عن طريق مركز المساعدة القانونية لممارسة مطالباتهم بالتعويض في إطار الإجراءات الجنائية والمدنية.
    (b) (i) Number of operational patrols with free and secured access to notified areas UN (ب) ' 1` عدد الدوريات العاملة التي يتاح حرية الوصول الآمن إلى مناطق مبلَّغ عنها
    Theme 4: Indigenous peoples' priorities for development with free, prior and informed consent UN الموضوع الرابع: الأولويات الإنمائية للشعوب الأصلية المحددة بموافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Our country has provided the Afghan people with free humanitarian aid in the form of grain. UN ولقد قدم بلدي للشعب الأفغاني مساعدات إنسانية مجانية في شكل حبوب.
    The State party submits that the author was provided with free interpreter and translator services by the Government Translating and Interpreting Services. UN وتدفع الدولة الطرف بأن الدائرة الحكومية لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية وفرت لصاحب البلاغ خدمات مجانية لمترجمة شفوية ومترجم تحريري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus