"with government support" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من الحكومة
        
    • بدعم حكومي
        
    • بدعم من الحكومات
        
    • وبدعم من الحكومة
        
    In Portugal, women's shelters were run mostly by women's non-governmental organizations with government support. UN وفي البرتغال، تتولى المنظمات النسائية غير الحكومية في معظم الأحيان إدارة مآوى المرأة بدعم من الحكومة.
    Local guarantee schemes run by peasants' organizations with government support should be promoted and protected. UN وينبغي تعزيز نظم الضمان المحلية التي تديرها منظمات الفلاحين بدعم من الحكومة وحمايتها.
    Gender units established in police stations through a previous Peacebuilding Fund-supported project have also been sustained with government support. UN وكذلك يستمر بدعم من الحكومة تشغيل الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية التي أنشئت في مراكز الشرطة من خلال مشروع سابق دعمه صندوق بناء السلام.
    They have been organizing joint professional days with government support. UN وتنظم المصلحة لقاءات مهنية مشتركة بدعم حكومي.
    The first programme encourages interfirm cooperation with government support to transfer technologies that generate less waste and increase recycling. UN ويشجع البرنامج اﻷول التعاون بين الشركات بدعم من الحكومات لنقل التكنولوجيات التي تخلف قدرا أقل من النفايات وتزيد من إعادة التدوير.
    with government support and local leadership involvement, the project is being replicated in other parts of Sudan. UN وبدعم من الحكومة ومشاركة من جانب القيادات المحلية، يجري تكرار هذا المشروع في أجزاء أخرى من السودان.
    In many developing countries microfinance institutions are started by non-governmental organizations or established with government support. UN وفي كثير من البلدان النامية، تتولى منظمات غير حكومية إنشاء مؤسساتِ التمويل البالغ الصغر، أو تُنشأ هذه المؤسسات بدعم من الحكومة.
    In response to a proposal by the Editors' Guild, a press complaints commission would be established with government support. UN 87- ورداً على اقتراح قدمته رابطة المحررين قال إنه سيجري إنشاء لجنة للشكاوى الصحفية بدعم من الحكومة.
    The Russian Federal Space Programme envisages further development and expansion of international cooperation in the field of space, to be achieved with government support through the RSA in the following forms: UN ويعتزم البرنامج الفضائي للاتحاد الروسي مواصلة تطوير وتوسيع التعاون الدولي في مجال الفضاء، لكي يتحقق بدعم من الحكومة عبر الوكالة الفضائية الروسية في الأشكال التالية:
    Awareness-raising campaigns about female genital mutilation (FGM) organized by NGOs with government support in the southern, western and northern regions of the country have familiarized people with this phenomenon. UN وإلى جانب هذا، بفضل أنشطة التوعية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية بدعم من الحكومة في جنوب البلد ووسطه وشماله، تمكن السكان من إدراك هذه الظاهرة.
    It called for such initiatives to be extended with government support. UN ودعت المنظمة إلى توسيع نطاق هذه المبادرات بدعم من الحكومة(178).
    Regarding measures that were being taken to correct stereotypes, such issues were addressed in various ways in the mass media with government support. UN ١٤ - وبالنسبة لﻹجراءات التي تتخذ لتصحيح اﻷفكار النمطية عن المرأة، أشارت إلى أن هذه المسائل تعرض على وجوه شتى في وسائل اﻹعلام الجماهيري بدعم من الحكومة.
    There is also growing " mobility " of the service providers themselves, which, often with government support or encouragement, have been expanding partnerships with foreign educational institutions or even setting up branches of their own institutions abroad. UN ويوجد أيضاً " تنقل " متزايد لمزودي الخدمات أنفسهم، الذين يقومون بتوسيع شراكات مع المعاهد التعليمية الأجنبية، أو يقومون بإنشاء فروع لمعاهدهم في الخارج، الأمر الذي يتم غالبا بدعم من الحكومة أو بتشجيع منها.
    37. During the plenary sessions, it had been pointed out that all settlements were established with government support rather than through natural growth. UN 37 - ومضى قائلا إنه جرت الإشارة، في الجلسات العامة، إلى أن جميع المستوطنات أنشئت بدعم من الحكومة وليس عن طريق النمو الطبيعي.
    24. Technology parks and business incubators can be expanded with government support and private finance and management, based on international best practice - including the experiences of Israel, Taiwan Province of China, the United Kingdom and the United States. UN 24- ويمكن توسيع المجمعات التكنولوجية ومحاضن الأعمال التجارية بدعم من الحكومة وبتمويل من القطاع الخاص وإدارته، استناداً إلى أفضل الممارسات على الصعيد الدولي - بما في ذلك تجارب إسرائيل ومقاطعة تايوان الصينية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    In 1998, regional workshops had been organized in the Republic of Korea, South Africa and the Dominican Republic with government support in order to discuss the Positive Agenda. UN وفي عام ١٩٩٨، نظمت حلقات عمل إقليمية في جمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والجمهورية الدومينيكية بدعم حكومي من أجل مناقشة جدول اﻷعمال اﻹيجابي.
    UNEP's Global Resource Information Database (GRID) facility at Sioux Falls is also housed in North America, with government support. UN كما يوجد في أمريكا الشمالية مرفق قاعدة بيانات المعلومات عن الموارد العالمية في مدينة سيوز فولز، Sioux falls وذلك بدعم حكومي.
    The first encourages inter-firm cooperation with government support to transfer technologies which generate less waste and increase recycling. UN والبرنامج اﻷول يشجع التعاون بين الشركات بدعم من الحكومات لنقل التكنولوجيات التي تخلف قدرا أقل من النفايات وتزيد من إعادة التدوير.
    Positive relationships had been established in the Russian Federation between the business sector and indigenous peoples, based on direct consultations and with government support. UN وقد نشأت علاقات إيجابية في الاتحاد الروسي بين قطاع الأعمال التجارية والشعوب الأصلية بناءً على مشاورات مباشرة وبدعم من الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus