"with governments and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الحكومات والمؤسسات
        
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    It had worked with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries and would welcome extended cooperation with new development partners within that framework. UN وقد تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، وترحب بتوسيع نطاق التعاون مع شركاء التنمية الجدد في ذلك الإطار.
    The programme facilitates consultations to identify key issues, processes and entry points so that civil society organizations can engage with Governments and institutions, share their experiences and knowledge and mobilize resources for SLM. UN ويُيسِّر البرنامج إجراء مشاورات لتحديد المسائل والعمليات والمداخل الرئيسية لتمكين منظمات المجتمع المدني من الانخراط مع الحكومات والمؤسسات والاطِّلاع على تجاربها ومعارفها وتعبئة الموارد اللازمة لتمويل أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    By the same token, establishing productive partnerships with Governments and institutions to facilitate delivery on the ground and addressing the range of institutional challenges that obstruct programme delivery will take time. UN وبنفس المنطق فإن إقامة شراكات مثمرة مع الحكومات والمؤسسات لتيسير التنفيذ على أرض الواقع، والتصدي لطائفة من التحديات المؤسسية التي تعوق تسليم البرنامج تستغرق بعض الوقت.
    20. Again invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles and to pursue in this respect its dialogue with Governments and institutions concerned; UN ٠٢- تدعو مرة أخرى الفريق العامل إلى أن يحدد العقبات التي تعترض تنفيذ الاعلان وأن يوصي بطرق التغلب على هذه العقبات وأن يواصل في هذا الصدد حواره مع الحكومات والمؤسسات المعنية؛
    21. Again invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles, and to pursue in this respect its dialogue with Governments and institutions concerned; UN ١٢- تدعو مرة أخرى الفريق العامل إلى أن يحدد العقبات التي تعترض تنفيذ الاعلان وأن يوصي بطرق التغلب على هذه العقبات وأن يواصل في هذا الصدد حواره مع الحكومات والمؤسسات المعنية؛
    Building on the Rwanda experience, UNICEF has commenced negotiations with Governments and institutions to develop additional stand-by response facilities to meet needs in health, nutrition, water and sanitation, logistics, security, unaccompanied children, education, social mobilization and publicity. UN وتأسيسا على الخبرة التي اكتسبتها اليونيسيف في رواندا، شرعت بإجراء مفاوضات مع الحكومات والمؤسسات بهدف وضع مرافق استجابة احتياطية إضافية لتلبية الاحتياجات في مجالات الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية والسوقيات واﻷمن واﻷطفال غير المصحوبين والتعليم والتعبئة والتوعية في المجال الاجتماعي.
    142. The Assistant Administrator and Regional Director of the Bureau for the Arab States thanked delegations for their support. Close cooperation and dialogue with Governments and institutions in the region would continue throughout the preparations for programme implementation. UN ٢٤١ - ووجه مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية الشكر للوفود على تأييدها، مشيرا إلى مواصلة التعاون الوثيق والحوار مع الحكومات والمؤسسات القائمة في المنطقة في جميع مراحل اﻹعداد لتنفيذ البرنامج.
    19. The estimated requirements for travel to consult with Governments and institutions in the region, particularly in relation to preparations for the Fourth World Conference on Women, and participation in the Commission on the Status of Women would amount to $19,900, including a non-recurrent provision of $5,000 for travel to the Fourth World Conference on Women. 14. STATISTICS UN ١٩-٦٧ تبلغ الاحتياجات المقدرة للسفر من أجل التشاور مع الحكومات والمؤسسات في المنطقة، لا سيما فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاشتراك في لجنة مركز المرأة، ٩٠٠ ١٩ دولار، منها اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ٥ دولار للسفر لحضور المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    18. As part of its operational priorities and bearing in mind its small size, both in budgetary and human resource terms, in the course of 2004 UNODC launched a number of initiatives in order to leverage resources and to exploit the power of partnership with Governments and institutions. UN 18- قام المكتب أثناء عام 2004، في إطار أولوياته العملياتية ومراعاة لحجمه الصغير من حيث الميزانية والموارد البشرية على السواء، باستهلال عدد من المبادرات بغية تحسين الموارد واستغلال قوة الشراكة مع الحكومات والمؤسسات.
    He has led a number of senior levels technical assistance needs assessment missions to the Asia, Southern Africa and Latin America regions including the Caribbean States for the Barbados Programme of Action for the Island Developing States to hold consultations on Specific Programme of Actions with Governments and institutions on the implementation of specific measures in favour of these countries. UN كما قاد عدداً من بعثات كبار الموظفين لتقييم الاحتياجات للمساعدة التقنية إلى مناطق آسيا وأفريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية، بما فيها دول الكاريبي، وساهم في برنامج عمل بربادوس من أجل الدول الجزرية النامية لتنظيم مشاورات بشأن برنامج الأعمال المحدد للإجراءات مع الحكومات والمؤسسات لتنفيذ تدابير محددة لفائدة هذه البلدان.
    18.27 In order to achieve the expected results, strategic partnerships will be established with Governments and institutions, at the national and local levels and in the various subregions (Southern Cone, Central America, Andean Community and the Caribbean). UN 18-27 وسعيا إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، ستُقام شراكات مع الحكومات والمؤسسات على الصعيدين الوطني والمحلي، وفي مختلف المناطق دون الإقليمية (منطقة المخروط الجنوبي، وأمريكا الوسطى، وبلدان الأنديز، ومنطقة البحر الكاريبي).
    18.29 In order to achieve the expected accomplishments, strategic partnerships will be established with Governments and institutions, at the national and local levels and in the various subregions (Southern Cone, Central America, Andean countries and the Caribbean). UN 18-29 وسعيا إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، سيجري إقامة شراكات مع الحكومات والمؤسسات على الصعيدين الوطني والمحلي، وفي مختلف المناطق دون الإقليمية (منطقة المخروط الجنوبي، وأمريكا الوسطى، وبلدان الأنديز، ومنطقة البحر الكاريبي).
    18.29 In order to achieve the expected accomplishments, strategic partnerships will be established with Governments and institutions, at the national and local levels and in the various subregions (Southern Cone, Central America, Andean countries and the Caribbean). UN 18-29 وسعيا إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، سيجري إقامة شراكات مع الحكومات والمؤسسات على الصعيدين الوطني والمحلي، وفي مختلف المناطق دون الإقليمية (منطقة المخروط الجنوبي، وأمريكا الوسطى، وبلدان الأنديز، ومنطقة البحر الكاريبي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus