"with governments concerning" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الحكومات بشأن
        
    I am in touch with Governments concerning a replacement. UN وأجري اتصالات مع الحكومات بشأن إيجاد بديل لها.
    The Committee hopes that these comments will be distributed widely and become an effective tool in dialogue with Governments concerning the implementation of the treaty. UN وتأمل اللجنة في أن توزع هذه التعليقات على نطاق واسع وتصبح أداة فعالة في الحوار مع الحكومات بشأن تنفيذ المعاهدة.
    The main activities of the special procedures will continue, including country visits, thematic studies and direct communications with Governments concerning individual cases of human rights violations. UN وستستمر الأنشطة الرئيسية للإجراءات الخاصة، بما في ذلك الزيارات القطرية، والدراسات المواضيعية، والاتصالات المباشرة مع الحكومات بشأن حالات فردية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Unit also acts as focal point for permanent missions on agreements with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations and provides advice on operational police matters. UN وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق للبعثات الدائمة حول الاتفاقات التي يتم التوصل إليها مع الحكومات بشأن توفير أفراد من الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة، وإسداء المشورة بشأن العمليات التي تقوم بها الشرطة.
    The Special Representative has no reason to believe that the restrictions on, or violations of, the right to freedom of assembly have decreased. Rather, there has been a continuous increase, apart from a minor decrease in 2004, in the number of cases raised with Governments concerning freedom of assembly. UN وليس ثمة ما يدعو الممثلة الخاصة إلى الاعتقاد بأن القيود المفروضة على الحق في حرية التجمع أو انتهاكات ذلك الحق، قد تناقصت، بل إن هناك تزايدا مستمرا، باستثناء انخفاض طفيف في سنة 2004، في عدد الحالات التي تثار مع الحكومات بشأن حرية التجمع.
    20. His mandate also provided for him to communicate regularly with Governments concerning alleged violations of the human rights of indigenous people, with the aim of protecting victims as a group. UN 20 - وذكر أن ولايته تنص على أن يقيم اتصالات منتظمة مع الحكومات بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بغية حماية ضحايا هذه المجموعة.
    17. In her progress report, the Special Rapporteur reiterated that she intended to establish a dialogue with Governments concerning allegations and prospective field missions with a view to assisting the Governments concerned in finding appropriate solutions to deal with the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes, especially in African and other developing countries. UN ٧١- كررت المقررة الخاصة في تقريرها المرحلي نيتها إجراء حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المتوقعة بهدف مساعدة الحكومات المعنية على إيجاد حلول ملائمة للتصدي للنقل واﻹلقاء غير المشروعين للمنتجات والنفايات السمية والخطرة، خاصة في بلدان أفريقية وبلدان نامية أخرى.
    18. The Special Rapporteur intends to establish a dialogue with Governments concerning allegations and prospective field missions with a view to assisting the Governments concerned in finding appropriate solutions to deal with the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes, especially in African and other developing countries. UN ٨١- وتعتزم المقررة الخاصة إقامة حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المحتملة بغية مساعدة الحكومات المعنية في إيجاد حلول مناسبة للتصدي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بصورة غير مشروعة، وبخاصة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    18.42 The estimated requirements of $64,600, at maintenance level, are proposed for participation in meetings organized by other international organizations in the region as well as for consultations with Governments concerning problems related to the implementation of ECE legal instruments in the field of transport. UN ٨١-٢٤ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٤٦ دولار التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المشاركة في الاجتماعات التي تنظمها المنظمات الدولية اﻷخرى في المنطقة وكذا تكاليف المشاورات مع الحكومات بشأن المشاكل المتصلة بتنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميدان النقل.
    18.42 The estimated requirements of $64,600, at maintenance level, are proposed for participation in meetings organized by other international organizations in the region as well as for consultations with Governments concerning problems related to the implementation of ECE legal instruments in the field of transport. UN ١٨-٤٢ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٦٤ دولار التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المشاركة في الاجتماعات التي تنظمها المنظمات الدولية اﻷخرى في المنطقة وكذا تكاليف المشاورات مع الحكومات بشأن المشاكل المتصلة بتنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميدان النقل.
    15. The Legal Officer would be responsible primarily for representing the Registrar at meetings with Governments, for providing legal advice on special projects such as negotiations with Governments concerning, among other things, the execution of sentences and for drafting legal positions on emerging issues. UN ١٥ - وسيتولى الموظف القانوني أساسا مسؤولية تمثيل المسجل في الاجتماعات مع الحكومات، لتقديم المشورة القانونية بشأن المشاريع الخاصة، مثل المفاوضات مع الحكومات بشأن أمور منها تنفيذ اﻷحكام، وصياغة المواقف القانونية بشأن المسائل الناشئة.
    21. In her preliminary report, the Special Rapporteur indicated that she intends to establish a dialogue with Governments concerning allegations and prospective field missions with a view to assisting the Governments concerned in finding appropriate solutions to deal with the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes, especially in African and other developing countries. UN ١٢- ذكرت المقررة الخاصة في تقريرها اﻷولي أنها تنوي إجراء حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المرتقبة بهدف مساعدة الحكومات المعنية في التماس حلول ملائمة للتصدي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع، لا سيما في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    The Civilian Police Unit provides advice and develops guidelines for the utilization, training and administration of civilian police; maintains contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations; advises officers in the Department and field missions on operational police matters; and establishes stand-by arrangements for mobilization and rotation of civilian police. UN وتسدي وحدة الشرطة المدنية المشورة وتضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالاستعانة بالشرطة المدنية وتدريبها وإدارتها؛ وتقيم الاتصالات مع الحكومات بشأن توفير أفراد الشرطة للعمل لدى اﻷمم المتحدة؛ وتسدي المشورة إلى المسؤولين في اﻹدارة والبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الشرطة؛ وتضع ترتيبات احتياطية بشأن تعبئة وتناوب الشرطة المدنية.
    The Civilian Police Unit provides advice and develops guidelines for the utilization, training and administration of civilian police; maintains contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations; advises officers in the Department and field missions on operational police matters; and establishes stand-by arrangements for mobilization and rotation of civilian police. UN وتسدي وحدة الشرطة المدنية المشورة وتضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالاستعانة بالشرطة المدنية وتدريبها وإدارتها؛ وتقيم الاتصالات مع الحكومات بشأن توفير أفراد الشرطة للعمل لدى اﻷمم المتحدة؛ وتسدي المشورة إلى المسؤولين في اﻹدارة والبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الشرطة؛ وتضع ترتيبات احتياطية بشأن تعبئة وتناوب الشرطة المدنية.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has in general focused activities under his mandate on three main areas of work: thematic investigation of issues that have an impact on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples; country visits; and communications with Governments concerning allegations of violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples the world over. UN ومنذ تعيينه، ركز المقرر الخاص أنشطة الولاية، عموما على ميادين رئيسية ثلاثة من عمله هي: التحقيق الموضوعي في المسائل التي تنطوي على تأثير بالنسبة إلى حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين؛ والقيام بزيارات للبلدان؛ وثالثا، تبادل الرسائل مع الحكومات بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين في أرجاء العالم كافة.
    3. In June 2008, the Special Rapporteur took part in the eight session of the Human Rights Council, where he presented his annual report (A/HRC/8/4), a report on exchanges with Governments concerning specific complaints (A/HRC/8/4/Add.1) and a report on his mission to the Democratic Republic of the Congo (A/HRC/8/4/Add.2). UN 3- في حزيران/يونيه 2008، شارك المقرر الخاص في الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان حيث قدم تقريره السنوي (A/HRC/8/4)، وتقريراً عن المراسلات مع الحكومات بشأن شكاوى محددة (A/HRC/8/4/Add.1) وتقريراً عن بعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/8/4/Add.2).
    4. From 11 to 20 June 2007, in Geneva, the Special Rapporteur took part in the fourteenth annual meeting of the special procedures of the Human Rights Council and the fifth session of the Council, where he presented his annual report, a report on exchanges with Governments concerning specific complaints, a report on his mission to the Maldives and a preliminary note on his mission to the Democratic Republic of the Congo. UN 4- شارك المقرِّر الخاص في الفترة من 11 إلى 20 حزيران/يونيه في جنيف في كلًّ من الاجتماع السنوي الرابع عشر للإجراءات الخاصة والدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان، وقدَّم فيهما تقريره السنوي، وتقريراً عن مراسلاته مع الحكومات بشأن شكاوى محدَّدة، وتقريره عن البعثة التي اضطَّلع بها إلى ملديف، ومذكِّرة أوليَّة عن بعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus