"with his country" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع بلده
        
    • مع بلاده في
        
    I welcome him to the United Nations and express our fullest solidarity with his country. UN وأرحب به، وباسمكم جميعا، أعلن تضامننا مع بلده ودعمنا له لإنقاذه من هذه الكارثة.
    In that regard, he welcomed its growing cooperation with his country. UN وذكر أنه يرحب، في هذا الصدد، بازدياد تعاون هذا المكتب مع بلده.
    The principle of direct negotiations also applied to Syria and Lebanon, and he invited them to resume negotiations with his country. UN وأضاف أن مبدأ المفاوضات المباشرة ينطبق أيضا بالنسبة إلى سوريا، ولبنان، ودعاهما إلى استئناف الحوار مع بلده.
    His Government was appreciative of the excellent cooperation which the Organization had always maintained with his country. UN وقال ان حكومته تقدر التعاون الرائع الذي أقامته المنظمة دائما مع بلده .
    8. Mr. Kamana (Burundi) expressed gratitude to the Commission for its unceasing engagement with his country as it strived to build an enduring peace and a sustainable economy. UN 8 - السيد كامانا (بوروندي): أعرب عن الإمتنان للجنة لعملها الدؤوب مع بلاده في سعيها إلى إقامة سلام دائم واقتصاد مستدام.
    Libya itself was under economic coercion by the United States of America, which stubbornly refused to find peaceful solutions to its differences with his country. UN وقال إن ليبيا نفسها تتعرض للتدابير الاقتصادية القسرية من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ترفض بعناد إيجاد حلول سلمية لخلافاتها مع بلده.
    UNIDO's long-standing cooperation with his country had been beneficial. UN 2- واسترسل قائلا إن التعاون الطويل الأمد مع بلده كان مفيدا.
    Any Indian won't do such a cheap thing with his country. Open Subtitles لن يتصرف أي هندي بهذه الحقارة مع بلده
    The representative of the United States of America expressed gratitude for the solidarity with his country demonstrated in connection with the recent terrorist attacks against innocent victims. UN 8- وأعرب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عن امتنانه لما أبدي من تضامن مع بلده بصدد الهجمات الإرهابية الأخيرة على الضحايا المدنيين.
    He denounced the lack of cooperation on the part of banks in the so-called tax havens when developing countries tried to repatriate illicitly acquired funds and assets. However, in that regard, he wished to congratulate Switzerland for having cooperated with his country to repatriate ill-gotten funds. UN ونفى المتكلم قلة تعاون البنوك فيما يسمى بالملاذ الضريبي عندما حاولت البلدان النامية أن تعيد الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، ومع ذلك فقد أعرب عن رغبته في هذا الصدد في أن يهنئ سويسرا على تعاونها مع بلده لإعادة أموال مكتسبة بطرق غير مشروعة.
    10. The Mission paid a courtesy call on Mr. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Deputy Prime Minister and Minister for Finance of Samoa, to whom the Chairman transmitted the wishes of the Tokelauans to continue and reinforce their cooperation with his country. UN ٠١ - قامت البعثة بزيارة مجاملة للسيد تويلايبا سايليلي ماليليغاو، نائب رئيس وزراء ساموا الغربية ووزير ماليتها، الذي نقل إليه الرئيس رغبة التوكيلاويين في الاستمرار في التعاون مع بلده وتعزيزه.
    87. While the European Union said it preferred open dialogue, it had cut off talks with his country after two years and pushed through a resolution on the Democratic People's Republic of Korea. UN 87 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي، وإن قال إنه يفضل حواراً مفتوحاً، قطع المحادثات مع بلده هو بعد سنتين ودفع باتجاه إصدار قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On 11 March 2004, Denis Coleman, the United States Consul-General in Bermuda, in an interview with VSB TV, accused the Bermudian Government of promoting economic relations with Cuba and stated that such actions could undermine its relations with his country. UN في 11 آذار/مارس 2004، اتهم دونيس كولمان، القنصل العام للولايات المتحدة في برمودا، في مقابلة عبر محطة تلفزيون VSB، حكومة برمودا بتشجيع العلاقات الاقتصادية مع كوبا وأوضح أن هذا من شأنه الإضرار بعلاقاتها مع بلده.
    102. His delegation called on the international community, especially developed countries, to share scientific and technological knowledge with his country and to provide it with financing, so that it could have access to cutting-edge ecological and environmental technologies to effectively and efficiently reinforce its capacity to manage disaster risks. UN 102 - ويدعو وفده المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة، إلى تقاسم المعارف العلمية والتكنولوجية مع بلده وإمداده بالتمويل، حتى يتسنى له الحصول على التكنولوجيات الإيكولوجية والبيئية المتقدمة لدعم قدراته على إدارة أخطار الكوارث دعما كفؤا وفعالا.
    He thanked the Chairperson-Rapporteur for her active participation in the conference held at Nyon, Switzerland and encouraged her to continue her cooperation with his country. UN وقال إنه يشكر السيدة شاميم على مشاركتها النشطة في المؤتمر الذي انعقد في نيون (سويسرا)، ويشجعها على مواصلة تعاونها مع بلده.
    In that regard, we wish to recall the proposal made recently in the General Assembly by the President of Iran, to the effect that public or private entities from other countries participate together with his country in developing its nuclear programme through strategic partnerships. UN وهنا، نود الإشارة إلى الاقتراح الذي قدمه الرئيس الإيراني في الجمعية العامة مؤخراً، ومؤداه أنه يمكن لكيانات عامة أو خاصة من بلدان أخرى أن تشارك مع بلاده في تطوير برنامجها النووي من خلال شراكة استراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus