You acquitted yourself with honour of the solemn task with which the President of the General Assembly is burdened. | UN | ونهضتم بشرف بأعباء المهمة الجليلة التي تثقل كاهل رئيس الجمعية العامة. |
We are confident that he will discharge the responsibilities of that office with honour and dignity, given his track record and experience. | UN | ونحن واثقون بأنه سيضطلع بمسؤوليات ذلك المنصب بشرف وكرامة بالنظر إلى سجل إنجازاته وخبرته. |
Morocco had proposed broad autonomy for the Saharawi people to enable them to govern themselves, giving Algeria the opportunity to disengage from the complex situation with honour. | UN | وقد اقترح المغرب استقلالاً ذاتياً واسع النطاق للشعب الصحراوي لكي يتمكن من أن يحكم نفسه، وبذلك يعطي الجزائر فرصة للخروج من الموقف المعقد بشرف. |
It is important that the Afghan refugees return to their homeland with honour and dignity. | UN | فمن المهم أن يعود اللاجئون الأفغان إلى وطنهم بشرف وكرامة. |
The Government and the people of Cuba have responded with honour and dignity to this criminal aggression. | UN | وقد تصدت حكومة كوبا وشعبها لهذا العدوان الإجرامي بشرف وكرامة. |
We are convinced that the next Secretary-General must be a person truly deserving of the post and who will discharge this responsible duty with honour. | UN | وإننا مقتنعون بأن الأمين العام المقبل يجب أن يكون شخصا يستحق هذا المنصب بجدارة، ويؤدي هذا العمل المسؤول بشرف. |
In his long and distinguished career, he has served with honour and integrity. | UN | فقد عمل خلال سيرته المهنية الطويلة والمتميزة، بشرف ونزاهة. |
I want to assure the Assembly that Slovakia is ready to take on this important assignment with honour and responsibility. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة استعداد سلوفاكيا للاضطلاع بهذه المهمة الهامة بشرف ومسؤولية. |
Major-General Dallaire has served the United Nations with honour and exceptional distinction during the most critical period of UNAMIR's history. | UN | وقد خدم اللواء دايير اﻷمم المتحدة بشرف وتميز غير عادي خلال أحرج فترة في تاريخ بعثة المساعدة. |
We should have approached him man-on-man, with honour. | Open Subtitles | كان علينا أن نقترب منه رجلاً لرجل ، بشرف |
The purpose of a duel is to fight with honour and decorum. | Open Subtitles | الغاية من المبارزة هو القتال بشرف واحتشام |
To fight with honour for justice, freedom and all that's good. | Open Subtitles | أنا يحارب بشرف للعدالة والحرية وكل ما هو جيد |
But if he does have a family, they should know that he died with honour and courage in the performance of his duty. | Open Subtitles | و لكن إن كانت له عائلة ، فأرجو أن يعلموا أنه قد مات بشجاعة و بشرف فى سبيل الواجب |
Instead of dying with honour, the cowards surrendered and were taken. | Open Subtitles | بدلا من الموت بشرف الجبناء أستسلم وأخذوا |
We always fight with honour, and those that die do not die in vain. | Open Subtitles | نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ |
Regardless of who my competitors are, I will always act with honour. | Open Subtitles | بغض النظر عن من يكون خصومي سأتصرف دائما بشرف |
You have survived with honour. | Open Subtitles | جنود و مواطنيين على حد السواء لقد عشتم بشرف |
Pakistan would soon send representatives to Kabul to discuss modalities for the repatriation and rehabilitation of refugees, who should return to their homeland voluntarily and with honour and dignity. | UN | وستوفد باكستان قريباً ممثلين إلى كابل لمناقشة طرائق إعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة تأهيلهم، الذين ينبغي أن تكون عودتهم إلى ديارهم طوعية بشرف وكرامة. |
In these negotiations, Syria will find an Israeli partner willing to make the difficult decisions necessary to arrive together at a peace of the brave, a peace with honour. | UN | وفـــي هــذه المفاوضــات ستجد سوريا شريكا إسرائيليا راغبا في اتخاذ القرارات الصعبة اللازمة ﻷن نتوصل معا إلى سلام شجعــان، ســلام بشرف. |
14. The Korean people won the three-year Fatherland Liberation War and defended the Republic with honour. | UN | 14- وانتصر الشعب الكوري في حرب تحرير الوطن التي استمرت ثلاثة أعوام ودافع بشرف عن الجمهورية. |
If I cannot live as a king with honour, at least I can die as a king with honour. | Open Subtitles | إذا لم أتمكن من الحياة كملك له شرف فعلى الأقل أموت كملك له شرف |
On the other hand, it is Ethiopia's conviction that it has indeed discharged its responsibility fully and with honour. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن أثيوبيا مقتنعة بأنها اضطلعت بمسؤوليتها كاملة وبشرف. |