"with imf and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع صندوق النقد الدولي
        
    Close relations are maintained with IMF and the Inter-American Development Bank (IDB). UN ويحتفظ بعلاقات وثيقة مع صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    In that connection, he noted that the new Government had signed a memorandum of understanding with IMF and the Inter-American Development Bank to reactivate the poverty reduction strategy. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الحكومة الجديدة وقعت مذكرة تفاهم مع صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإعادة تنشيط استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    It should, however, establish flexible channels of communication with IMF and the World Bank and involve more countries. UN غير أنه ينبغي أن تقيم قنوات اتصالات مرنة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وإشراك المزيد من الدول.
    Our country has a high debt burden that currently stands at 3 billion, which needs to be reduced drastically before we have any macroeconomic framework programme with IMF and the World Bank. UN وينبغي تخفيضها تخفيضا كبيرا قبل أن يتسنى لنا وضع أي برنامج في إطار الاقتصاد الكلي مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    9. Consultations of the Bureau with IMF and the World Trade Organization are therefore being vigorously pursued. UN 9 - ويجري لذلك متابعة مشاورات المكتب مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط.
    The programmes are prepared by technocrats in collaboration with IMF and the World Bank. UN فقد أعد البرامج متخصصون بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Belarus was cooperating with IMF and the World Bank and was seeking new forms of mutually advantageous economic cooperation with all interested States and business, financial and scientific circles. UN وبيلاروس تتعاون حاليا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وتبحث عن أشكال جديدة من التعاون الاقتصادي التي تعود بفائدة متبادلة مع جميع الدول واﻷوساط التجارية والمالية والعلمية الراغبة فيه.
    To that effect the WTO will cooperate with IMF and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and its affiliated agencies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتعاون منظمة التجارة العالمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والوكالات التابعة له.
    His delegation supported a strengthened role for the United Nations in ensuring political cohesion in economic and financial matters, in coordination with IMF and the World Bank. UN ويؤيد وفده قيام الأمم المتحدة بدور معزز لضمان الترابط السياسي في المسائل الاقتصادية والمالية، بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    It was equally important that the United Nations, in coordination with IMF and the World Bank, should play a central role in ensuring political and policy cohesion in economic and financial matters. UN ومن المهم بنفس القدر أن تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بدور رئيسي لضمان الترابط السياسي والترابط بين السياسات في المسائل الاقتصادية والمالية.
    We regard the proposal as helpful and recommend it for consideration by the Preparatory Committee, on the understanding that equal efforts will be made towards interactive dialogue with IMF and the World Trade Organization. UN ونعتبر الاقتراح مفيدا ونوصي بأن تنظر فيه اللجنة التحضيرية، بشرط بذل جهود متكافئة من أجل إجراء حوار متفاعل مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    According to the programme, poor countries would adopt plans for the reduction of poverty in accordance with the poverty reduction strategy paper drawn up in collaboration with IMF and the World Bank. UN ووفقاً لهذا البرنامج، تعتمد البلدان الفقيرة خططاً للحد من الفقر بموجب ورقة خاصة باستراتيجية الحد من الفقر توضع بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    His Government had focused in recent years on stabilizing macro- and microeconomic parameters and on finalizing market reforms, in close coordination with IMF and the World Bank. UN وقد ركزت حكومته في اﻷعوام اﻷخيرة على تحقيق الاستقرار في بارامترات الاقتصاد الجزئي والكلي والانتهاء من إصلاحات السوق، بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Regional commissions Regional commissions' cooperation with IMF and the World Bank has centred around specific subjects such as statistical development, improvement in transport, and a limited number of consultations on policy matters. ITC UN ما برح تعاون اللجان اﻹقليمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مركزا علــــى مواضيع محددة مثل التنميــة اﻹحصائية وتحسين النقل وعـــدد محدود من المشاورات بشـــأن المسائل المتعلقة بالسياسات.
    The negotiation of a structural adjustment programme with IMF and the substantial financial aid promised by the United States administration are contingent upon such privatization. UN وتنفيذ خطط الخصخصة هذه هو شرط للتفاوض مع صندوق النقد الدولي بشأن برنامج للتكيف الهيكلي وللحصول على المساعدة المالية التي وعدت اﻹدارة اﻷمريكية بتقديمها بناء على ذلك.
    Furthermore, during the same visit the Commission's keen interest in continuing to strengthen the evolving partnership with IMF and the World Bank was confirmed. UN علاوة على ذلك، وخلال الزيارة ذاتها، تم التأكيد على اهتمام اللجنة الشديد بمواصلة تعزيز الشراكة النامية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    AMF also mentioned a training course to be organized in March 2005 for some 30 Iraqi employees, in conjunction with IMF, and the credit facilities which Arab Trade Financing Programme (ATFP) could provide to Iraq. UN كما أشار الصندوق إلى تنظيم دورة تدريبية لنحو 30 موظفا عراقيا بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي خلال شهر آذار/مارس القادم، وإلى التسهيلات الائتمانية التي يمكن أن يوفرها برنامج التجارة العربية للعراق.
    UNODC assists in the drafting of legislation against money-laundering and has, in cooperation with IMF and the World Bank, prepared model legislation on money-laundering and the financing of terrorism. UN كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعدّ بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Further policy discussions with IMF and the World Bank have not yet taken place, as a result of the Ministry of Planning's request that they be postponed until after the Government of Unity and National Reconciliation takes office. UN ٣٢ - ولم تجر بعد مناقشات أخرى تتعلق بالسياسة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، نتيجة لطلب وزارة التخطيط إرجاء هذه المناقشات الى ما بعد أن تتولى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية مقاليد الحكم.
    Meanwhile, the Government accepted UNDP's proposal to establish an Inter-Ministerial Advisory Group on the economy to advise the Government, monitor economic policies and assist in negotiations with IMF and the World Bank. UN وفي غضون ذلك، قبلت الحكومة اقتراح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء فريق استشاري مشترك بين الوزارات معني بالاقتصاد ﻹسداء المشورة الى الحكومة، ورصد السياسات الاقتصادية والمساعدة في المفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus