"with implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التنفيذ
        
    • مع تنفيذ
        
    • مع التنفيذ
        
    • صعيد التنفيذ
        
    • مجال التنفيذ
        
    • في التطبيق
        
    • في عملية التنفيذ
        
    • تواجه التنفيذ
        
    • التنفيذ فيما
        
    • أثناء التنفيذ
        
    • إلى جانب تنفيذ
        
    • تنفيذية في
        
    To date, no problem with implementation has been reported regarding names and identifying information as is currently included on the current List. UN لم يُبلغ حتى الآن عن أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة في القائمة وتحديد المعلومات الواردة فيها حاليا.
    52. The Committee may wish to endorse this document and entrust the Bureau to proceed with implementation as outlined above. UN 52 - وقد ترغب اللجنة في إقرار هذه الوثيقة وتكليف المكتب بالشروع في التنفيذ وفقاً لما حُدد أعلاه.
    It is also important to enhance mechanisms for more effective review of progress with implementation. UN ومن المهم أيضا تعزيز الآليات اللازمة لزيادة فعالية استعراض التقدم المحرز في التنفيذ.
    The strategy should have clear linkages with implementation of the Bali Strategic Plan in the developing countries, countries with economies in transition and small island States; UN وينبغي أن تكون للاستراتيجية صلات واضحة مع تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول الجزرية الصغيرة؛
    According to the organizations interviewed, training and communication must be synchronized with implementation. UN 138 - حسب المنظمات التي استجوِبت، يجب أن يكون التدريب والاتصال متزامناً مع التنفيذ.
    Furthermore, there is a need for continuous assessment of performance and progress with implementation. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى التقييم المستمر للأداء والتقدم المحرز في التنفيذ.
    Canada has received authority to proceed with implementation and ratification of the Amendment. UN وقد تلقت كندا تخويلا بالمضي قدما في التنفيذ والتصديق على التعديل.
    It is my hope that you will adopt some of these proposals quickly in the plenary and permit us to proceed with implementation. UN ويحدوني اﻷمل بأن تعتمدوا بعض هذه المقترحات بسرعة في الجلسة العامة وتسمحوا لنا بالمضي في التنفيذ.
    Governments generally have basic legislation to protect the rights of workers and to safeguard the environment, but many face difficulties with implementation. UN ولدى الحكومات في العادة تشريعات أساسية لحماية حقوق العمال والحفاظ على البيئة، لكن العديد منها تواجه صعوبات في التنفيذ.
    Trinidad and Tobago has encountered no problems with implementation with regard to the names and identifying information currently included in the List. UN لم تصادف ترينيداد وتوباغو أي مشاكل في التنفيذ تتعلق بالأسماء ومعلومات التحقق من الهوية المدرجة حاليا في القائمة.
    Working with Parties and international organizations, the Secretariat would develop a framework for this option and proceed with implementation. UN ويمكن للأمانة، أن تضع بالتعاون مع الأطراف والمنظمات الدولية، إطاراً لهذا الخيار وتمضي في التنفيذ.
    Perhaps then we can make greater progress with implementation at the country level. UN وقد نستطيع حينذاك إحراز تقدم أكبر في التنفيذ على المستوى القطري.
    To date, we have not encountered any problems with implementation with regard to the names currently included in the list. UN لم نواجه حتى الآن أي مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة.
    No problems have been encountered with implementation with regard to the names and identifying information currently included in the list. UN لم تواجهنا أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأزمة والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    It was also systematic, in that it dealt with implementation of all human rights in all countries of the world. UN كما كان منهجياً، إذ تعامل مع تنفيذ جميع حقوق اﻹنسان في جميع بلدان العالم.
    It was explained that that was already in place and not developed in parallel with implementation of the new mechanisms. UN وقُدِّمت إيضاحات بأن ذلك حاصل بالفعل وإنما لا يطوَّر بالتوازي مع تنفيذ الآليات الجديدة.
    The Committee will play a major role in the ECE region in the implementation of the Habitat Agenda in coordination with implementation of Agenda 21. UN وستضطلع اللجنة بدور رئيسي في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنفيذ خطة الموئل بالتنسيق مع تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The current list of partners is included in the annex to the present report, and other partners will be established as programmes are designed and evolve through experience with implementation. UN وترد القائمة الحالية من الشركاء في المرفق بهذا التقرير، وسوف ينشأ شركاء آخرون مع تصميم برامج وتطورها من خلال الخبرة مع التنفيذ.
    However, several States have introduced new measures to counter terrorism, and the Team believes that progress with implementation remains steady. UN ومع ذلك، قامت دول عدة بسنْ تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب، ويعتقد الفريق أن التقدم على صعيد التنفيذ لا يزال مطردا.
    With the increase in resources to be made available under the EIF, which is soon to become operational, UNCTAD should be able to step up its efforts in assisting African LDCs with implementation. UN ومع الحاجة إلى زيادة الموارد التي ينبغي توفيرها بموجب الإطار المتكامل، والذي سيُفعّل قريباً، ينبغي أن يتمكن الأونكتاد من زيادة جهوده المتعلقة بمساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في مجال التنفيذ.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم مشاكل في التطبيق فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات المتصلة بهوية المدرجين حاليا على القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، رجاء بيان تلك المشاكل.
    There is a clear need to move forward rapidly with implementation. UN وثمة حاجة واضحة إلى المضي قدما بسرعة في عملية التنفيذ.
    However, there are difficulties with implementation, which are due in part to a lack of sufficient resources. UN ومع ذلك، هناك مصاعب تواجه التنفيذ وهي تعود بصورة جزئية إلى الافتقار إلى الموارد الكافية.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أي مشكلات أثناء التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات الخاصة بتحديد الهوية كما ذكرت في القائمة، برجاء ذكر تلك المشكلات إن وجدت.
    6. The Cultural Environment Movement should be accelerated along with implementation of its Agenda for Action approved at its founding Convention in 1996. UN 6 - إعطاء دفعة سريعة للحركة البيئية الثقافية إلى جانب تنفيذ برنامج العمل الذي أقر في مؤتمرها التأسيسي في عام 1996.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم مشاكل تنفيذية في ما يتعلق بأسماء أو معلومات ذات صلة بالأشخاص المشمولين حاليا بالقائمة؟ يرجى في حال ذلك وصف هذه المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus