While having a mandate to deal with individual complaints is recognized as important by many national institutions, national institutions must be careful not to have their priorities determined solely on the basis of the complaints they receive. | UN | - إذا كان العديد من المؤسسات الوطنية يرى أن ولاية النظر في شكاوى الأفراد أمر مهم، فإن على المؤسسات الوطنية أن تتجنب حصر أولوياتها في الشكاوى التي تتلقاها فقط. |
Of the 149 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 104 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, section B). | UN | وقد قبلت 104 دول من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 149 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
Of the 145 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 95 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, sect. B). | UN | ومن الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفا فيه والتي يبلغ عددها 145 دولة، قبلت 95 دولة منها اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بعد أن أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
The Committee further welcomes the proposal to establish the office of Ombudsmen with power to deal with individual complaints. | UN | وترحب اللجنة أيضا باقتراح إنشاء مكتب أمين المظالم تكون له سلطة النظر في الشكاوى الفردية. |
Such a body should be empowered to deal with individual complaints and should be provided with the necessary human and financial resources. | UN | وينبغي أن تسند إلى هذه الهيئة سلطة النظر في الشكاوى الفردية وأن تزوَّد بالموارد البشرية والمالية الضرورية. |
34. The Special Rapporteur explained the functioning of her mandate in dealing with individual complaints, urgent appeals and country visits. | UN | 34- وأوضحت المقررة الخاصة كيفية عمل ولايتها في التعامل مع الشكاوى الفردية والنداءات العاجلة والزيارات القطرية. |
The Government has not accepted the competence of the CAT and the CERD to deal with individual complaints. | UN | ولم تقبل الحكومة اختصاص اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري للتعامل مع الشكاوي الفردية. |
Of the 145 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 95 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, sect. B). | UN | وقد قبلت 95 دولة من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه البالغ عددها 145 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
Of the 145 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 95 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, sect. B). | UN | وقد قبلت 95 دولة من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه البالغ عددها 145 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
Of the 148 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 98 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, sect. B). | UN | وقد قبلت 98 دولة من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 148 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
Of the 153 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 104 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, section B). | UN | وقد قبلت 104 دول من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 152 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
Of the 149 States that have ratified, acceded or succeeded to the Covenant, 102 have accepted the Committee's competence to deal with individual complaints by becoming parties to the Optional Protocol (see annex I, sect. B). | UN | وقد قبلت 102 دولة من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 149 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء). |
He asked whether additional measures specifically targeted to the needs of children would be available to the Committee when it dealt with individual complaints. | UN | واستفسر عما إذا ستتوفر للجنة تدابير إضافية تهدف خصيصا لتلبية احتياجات الأطفال، عندما تنظر في الشكاوى الفردية. |
It wanted to know whether the Media Commission, tasked with defending freedom of speech, deals with individual complaints from citizens. | UN | وسأل عما إذا كانت لجنة وسائط الإعلام، المختصة بالدفاع عن حرية التعبير، تنظر أيضاً في الشكاوى الفردية المقدمة من المواطنين. |
11. In conclusion, Hungary also said it was of the opinion that there is a protection gap within the United Nations system concerning minorities, since the Working Group on Minorities was not in a position to address crisis situations, act as an early warning mechanism, or as a monitoring body dealing with individual complaints and making on-site visits. | UN | 11- وفي الختام، قالت هنغاريا أيضا إنها ترى أن ثمة ثغرة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحماية التي توفرها للأقليات إذ إن الفريق العامل المعني بالأقليات ليس في وضع يتيح له معالجة حالات الأزمة أو العمل كآلية للإنذار المبكر أو كهيئة للرصد تبت في الشكاوى الفردية وتجري زيارات ميدانية. |
One proposal in this sense was to have a unified standing body to deal with individual complaints, so as to reduce delays in consideration of complaints and ensure a consistent jurisprudence, while maintaining the existing committees to review reports and to undertake inquiries. | UN | وتمثل أحد الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد في إيجاد هيئة تعاهدية موحدة دائمة للتعامل مع الشكاوى الفردية بغية الحد من تأخّر النظر فيها وكفالة اتساق الفقه القضائي، مع إبقاء اللجان القائمة لتقوم باستعراض التقارير وإجراء التحريات. |
The Lao PDR intends to concentrate its efforts on the effective and successful implementation of the ICCPR provisions, including creating national institutional mechanisms in dealing with individual complaints at this stage. | UN | وتعتزم جمهورية لاو أن تركز جهودها على التنفيذ الفعال والناجح لأحكام العهد، بما في ذلك بإنشاء آليات مؤسسية وطنية للتعامل مع الشكاوي الفردية في هذه المرحلة. |