In this regard, the Special Rapporteur was provided with information about the following well—known cases. | UN | وقد زُوّد المقرر الخاص في هذا الصدد بمعلومات عن الحالات المعروفة التالية. |
23. The Committee had been provided with information about the current situation of Iraq and the impact of economic sanctions on the country. | UN | ٢٣ - واستطرد قائلا إن اللجنة قد زودت بمعلومات عن الحالة الراهنة في العراق وعن تأثير الجزاءات الاقتصادية على هذا البلد. |
When he receives information that a child has been abused, he can request individuals or agencies to supply him with information about the case. | UN | فعند تلقيه أية معلومات عن الاعتداء على طفل يكون باستطاعته توجيه طلب إلى الأفراد أو الوكالات لتزويده بمعلومات عن الحالة. |
Last night a worker from the factory came to me with information about the murders. | Open Subtitles | اللّيلة الماضية جاء عامل من المصنع لي مع معلومات عن الجرائم. |
Transparency was also promoted by providing customers with information about the transfer service - i.e. the total price (including fees, foreign exchange rates and any charges paid by recipients) and the transfer speed. | UN | وقد تم كذلك تعزيز الشفافية من خلال تزويد العملاء بمعلومات حول خدمة التحويل - كالتكلفة الإجمالية (التي تشمل الرسوم وأسعار صرف العملات الأجنبية وأي رسوم يدفعها متلقو التحويلات) والسرعة التي يتم بها التحويل. |
He shall take statements from anyone with information about the dynamics or perpetrators of the crime and shall question the accused person about it. | UN | وله أن يسمع أقوال من يكون لديه معلومات عن الوقائع الجزائية ومرتكبيها وأن يسأل المتهم عن ذلك. |
Israeli enemy forces broke into the cellular telephone network and sent recorded messages in Arabic to the effect that anyone with information about the Israeli soldiers missing in Lebanon was guaranteed a reward of US$ 10 million. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أمريكي " |
Many of them provide the public with information about the rights and freedoms guaranteed under the Constitution and international human rights instruments. | UN | ويقوم الكثير منها بتزويد الجمهور بمعلومات عن الحقوق والحريات المضمونة بموجب الدستور وصكوك حقوق الإنسان الدولية. |
The Assistant Director presented him with information about the Department and the detention centre. | UN | وقد زوّده مساعد المدير بمعلومات عن هذه الدائرة ومركز الاحتجاز. |
It also recommends that children are provided with information about the negative consequences of drug, alcohol and substance abuse and given access to confidential consultations and treatment for addictions. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتزويد الأطفال بمعلومات عن الآثار السلبية المترتِّبة على المخدِّرات والمشروبات الكحولية وإدمان المخدِّرات وتمكين المدمنين من الوصول إلى خدمات المشورة السرية والعلاج. |
They may also require the procuring entity to provide suppliers or contractors at the outset of the procurement proceedings with information about the grounds on which the procuring entity will be required under law to exclude them from the procurement. | UN | كما أنها قد تشترط على الجهة المشترية أن تزود المورِّدين أو المقاولين في بداية إجراءات الاشتراء بمعلومات عن الأسس التي تُطالَب الجهة المشترية بموجبها قانوناً باستبعادهم من عملية الاشتراء. |
Still before it passes judgement, the court will have to be supplied with information about the defendant, including professional assessment of what injunctions, obligations and sanctions may have the greatest social and exonerative impact. | UN | وقبل أن تنطق المحكمة بالحكم، يتعين تزويدها بمعلومات عن المدعى عليه، بما في ذلك التقييم المهني للأوامر الزاجرة والالتزامات والعقوبات التي قد يترتب عنها أكبر أثر على الإعفاء من المسؤولية وعلى المجتمع. |
Moreover, the Special Rapporteur requests the Government of the Islamic Republic of Iran to provide him with information about the process and the criteria employed to grant amnesty to the aforementioned individuals. | UN | وفضلاً عن ذلك، يطلب المقرر الخاص إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تزوده بمعلومات عن العملية والمعايير المستخدمة في منح العفو للأفراد المذكورين سلفاً. |
Information notes have been issued by the Chair of the AWG-LCA, with the support of the secretariat, in order to provide delegates with information about the mandate and background, objectives, general approach and organization of work envisaged for the workshops. | UN | وقد أصدر رئيس الفريق مذكرات إعلامية، بدعم من الأمانة، من أجل تزويد المندوبين بمعلومات عن الولاية المسندة لحلقات العمل وخلفيتها وأهدافها ونهجها العام وتنظيم أعمالها. |
One of the first priorities of the human resources management reform should be to provide staff with information about the Staff Regulations and Rules and the available avenues of relief. | UN | ويجب أن تكون إحدى أولويات عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية تزويد الموظفين بمعلومات عن النظامين الأساسي والإداري للموظفين وعن سبل الانتصاف المتاحة. |
Finally, the Division collaborated successfully with international non-governmental organizations by providing them with information about the electoral process and helping them to understand the particular context in which elections are held. | UN | وفي النهاية، تعاونت الشعبة بنجاح مع المنظمات غير الحكومية الدولية عن طريق تزويدها بمعلومات عن العملية الانتخابية ومساعدتها في فهم السياقات المعينة التي تُجْرَى فيها الانتخابات. |
Journalists and other citizens often complain about the lack of openness and unwillingness of officials to provide them with information about the activities of State bodies. | UN | ذلك أن الصحفيين وغيرهم من المواطنين يشكون في أحيان كثيرة من انعدام الصراحة والوضوح من جانب المسؤولين وعدم استعدادهم لتزويدهم بمعلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات التابعة للدولة. |
This guidance will include the need to provide OAPR with information about the results of monitoring and evaluation activities, where projects are not selected for audit. | UN | وستشمل التوجيهات ضرورة موافاة المكتب بمعلومات عن نتائج أنشطة الرصد والتقييم في الحالات التي لا يتم فيها اختيار مشاريع لمراجعة حساباتها. |
This guidance will include the need to provide the Office with information about the results of monitoring and evaluation activities where projects are not selected for audit. | UN | وستشمل التوجيهات الحاجة إلى موافاة المكتب بمعلومات عن نتائج أنشطة الرصد والتقييم في الحالات التي لا يتم فيها اختيار مشاريع لمراجعة حساباتها. |
At the very minimum, the States submit to the FMCT Secretariat the list of facilities subject to declaration under the treaty, with information about the amounts of relevant fissile materials, as well as the movements in and out since the previous declaration. | UN | تقدم الدول إلى أمانة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، كحد أدنى، قائمة بالمرافق التي ينبغي الإعلان عنها بموجب المعاهدة، مع معلومات عن كميات المواد الانشطارية ذات الصلة، وكذلك عن تحركات الدخول والخروج التي حدثت منذ صدور الإعلان السابق. |
(ix) Notice of the right provided under article 63 of this Law to challenge or appeal decisions or actions taken by the procuring entity that are allegedly not in compliance with the provisions of this Law, together with information about the duration of the applicable standstill period and, if none will apply, a statement to that effect and reasons therefor; | UN | `9` إشعاراً بالحق الذي تنص عليه المادة 63 من هذا القانون في الاعتراض أو الاستئناف بشأن ما تتخذه الهيئة المشترية من قرارات أو تدابير يُزعم بأنها لا تمتثل لأحكام هذا القانون، مع معلومات عن فترة التوقف المنطبقة، وفي حال عدم انطباق فترة من هذا القبيل، بياناً بهذا الشأن والأسباب الداعية إلى ذلك؛ |
The training in Prague (22 July 2004) provided representatives from countries with economies in transition with information about the importance of the emerging information and knowledge economy and the increasing impact of ICT and the Internet on economic performance and productivity at the firm and economy-wide levels. | UN | أما التدريب الذي اضطُلع به في براغ (22 تموز/يوليه 2004) فقد زود ممثلين من البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بمعلومات حول أهمية اقتصاد المعلومات والمعارف الناشئ والتأثير المتزايد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإنترنت على الأداء الاقتصادي والإنتاجية على صعيد الشركة وعلى صعيد الاقتصاد ككل. |
We're asking anyone with information about the fugitives' whereabouts, to please pass it along to authorities... | Open Subtitles | أننا نطلب من أيّ أحد لديه معلومات عن أماكن وجود هؤلاء الفارين، الرجاءأخبارالسلطاتمباشرًة.. |
Israeli enemy forces broke into the cellular telephone network and sent recorded messages in Arabic to the effect that anyone with information about the Israeli soldiers missing in Lebanon was guaranteed a reward of $10 million. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها " إذا كان لديكم معلومات عن الإسرائيليين المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها 10 ملايين دولار أميركي " . |