UNICEF is increasing collaboration with institutions such as the World Bank, the regional development banks and the European Community. | UN | كما تزيد اليونيسيف من تعاونها مع مؤسسات مثل البنك الدولي، والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، والجماعة اﻷوروبية. |
Collaboration arrangements are already in place with institutions such as the Interamerican Institute for Cooperation in Agriculture (IICA) and the International Textiles and Clothing Bureau (ITCB). | UN | وتوجد بالفعل اتفاقات تعاون مع مؤسسات مثل معهد التعاون الزراعي في البلدان اﻷمريكية والمكتب الدولي للمنسوجات والملابس. |
UNCTAD was urged to join forces with institutions such as the African Union for the further development of the NRIE. | UN | وقد شُجع الأونكتاد على توحيد القوى مع مؤسسات مثل الاتحاد الأفريقي لمواصلة تطوير هذا النظام الخاص بتبادل المعلومات عن الموارد الطبيعية. |
Governance programmes have actively collaborated with institutions such as the American Bar Association, the Inter-Parliamentary Union, Transparency International, and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. | UN | وتعاونت برامج شؤون الحكم بنشاط مع مؤسسات مثل رابطة المحامين الأمريكيين، والاتحاد البرلماني الدولي، والهيئة الدولية للشفافية، والمعهد الدولي للمساعدة الديمقراطية والانتخابية. |
Cooperation in this area was carried out with institutions such as the Institute for Mexicans Living Abroad. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التعاون مع مؤسسات من قبيل معهد المكسيكيين في الخارج. |
It is recommended that the stakeholder mapping and communication strategy be undertaken in collaboration with science communication professionals, possibly through a partnership with institutions such as SciDev.Net. | UN | ويُوصى بتنفيذ استراتيجية التخطيط والاتصالات الخاصة بأصحاب المصلحة بالتعاون مع اختصاصيين في مجال علوم الاتصالات، ويمكن أن يتم ذلك بفضل الشراكة مع مؤسسات من قبيل شبكة تطوير العلم. |
Increasingly, the role of UNICEF is now less in the area of water system construction and more as a catalyst to build community capacity and to partner with institutions such as major development banks. | UN | ويتناقص الآن دور اليونيسيف في مجال بناء شبكات المياه ويتجه أكثر إلى دور الحافز لبناء قدرات المجتمعات المحلية والمشاركة مع مؤسسات مثل مصارف التنمية الرئيسية. |
Acting as a coordinator for such activities, the Centre established cooperation with institutions such as Viva Rio, the Arias Foundation, the Small Arms Survey, International Alert and the Swedish Fellowship of Reconciliation. | UN | وعمل المركز كمنسق لهذه الأنشطة، فأقام التعاون مع مؤسسات مثل تعيش ريو، ومؤسسة آرياس، والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة، منظمة الإشعار الدولية، والزمالة السويدية من أجل التوفيق. |
The situation might be improved if the Committee sought to develop closer ties with institutions, such as courts and universities, within States parties, and not merely with Governments. | UN | ويمكن أن تتحسن هذه الحالة إذا سعت اللجنة إلى إقامة روابط أوثق مع مؤسسات مثل المحاكم والجامعات، داخل الدول الأطراف، وليس مع الحكومات فحسب. |
(c) Stimulation of regional cooperation with institutions, such as the Conference on Security and Cooperation in Europe, the European Community and the Council of Europe. | UN | )ج( حفز التعاون اﻹقليمي مع مؤسسات مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا. |
(c) Stimulation of regional cooperation with institutions, such as CSCE, EC and the Council of Europe. | UN | )ج( حفز التعاون اﻹقليمي مع مؤسسات مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا. |
During the 2008-2009 biennium, the activities of the Commission were strengthened through collaboration with institutions such as the AUC and AfDB. | UN | جرى خلال الفترة 2008- 2009 تعزيز أنشطة اللجنة من خلال عمليات التعاون مع مؤسسات مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
30. In regard to protection of the rights of the child, the Ghanaian Constitution stipulated that parents should undertake their obligations for the care, maintenance and upbringing of their children, in cooperation with institutions such as the Parliament, in such a manner that the interest of the children was paramount. | UN | ٣٠ - وأوضح، فيما يتعلق بالدفاع عن حقوق الطفل، أن الدستور الغاني ينص على أن الأبوين ملزمان بتوفير الرعاية والتعليم لﻷطفال، بالتعاون مع مؤسسات مثل البرلمان، وذلك عن طريق وضع مصلحة اﻷطفال العليا فوق أي اعتبار آخر. |
29. Working in partnership with institutions such as the International Union for the Scientific Study of Population (IUSSP), the Committee for International Cooperation in National Research in Demography, the International Institute on Ageing and HelpAge International, UNFPA provided inputs for the preparatory processes of United Nations conferences, emphasizing the linkages between population, poverty and gender. | UN | 29 - وفي شراكة مع مؤسسات مثل الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية، ولجنة التعاون الدولي في البحوث الديمغرافية الوطنية، والمعهد الدولي للشيخوخة، والرابطة الدولية لمساعدة المسنين، ساهم الصندوق في عمليات التحضير لمؤتمرات الأمم المتحدة مؤكدا الروابط بين قضايا السكان والفقر والجنسانية. |
341. To support the fulfilment of its functions, the Council works very closely with institutions such as CNDH, CDI, Inmujeres, the National Institute for Older Adults (INAPAM), the National Institute for Youth (INJ), the Mexican Commission for Assistance to Refugees (COMAR) and others. | UN | 341 - ويقوم المجلس، لدعم أدائه لوظائفه، بالعمل بشكل وثيق للغاية مع مؤسسات مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، والمعهد الوطني للمرأة، والمعهد الوطني للبالغين، والمعهد الوطني للشباب، واللجنة المكسيكية لمساعدة اللاجئين، وغيرها. |
The subprogramme will work in close collaboration with institutions such as the World Bank, IMF, OECD, the Bank for International Settlements, and with other United Nations bodies, in particular the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and UNCTAD. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي في تعاون وثيق مع مؤسسات مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التسويات الدولية، ومع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
The subprogramme will work in close collaboration with institutions such as the World Bank, IMF, OECD and the Bank for International Settlements, and with other United Nations bodies, in particular the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي في تعاون وثيق مع مؤسسات مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التسويات الدولية، ومع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
The subprogramme will work in close collaboration with institutions such as the World Bank, IMF, OECD and the Bank for International Settlements, and with other United Nations bodies, in particular the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي في تعاون وثيق مع مؤسسات مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف التسويات الدولية، ومع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
Partnerships with institutions such as the United Nations Foundation, the Open Society Institute and the Rockefeller Brothers Fund have allowed the development and implementation of new programme initiatives in areas ranging from governance, peace and security to HIV/AIDS prevention, environmental sustainability and energy, and climate change. | UN | والشراكات المقامة مع مؤسسات من قبيل مؤسسة الأمم المتحدة، ومعهد المجتمع المفتوح، وصندوق أخوة روكفلر تتيح الفرصة لتطوير وتنفيذ مبادرات برنامجية جديدة في مجالات تتراوح بين أصول الحكم، والسلام والأمن، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستدامة البيئة والطاقة، وتغير المناخ. |
46. The DWA in partnership with UN Women has launched a research on Gender Profile of Political Parties and Elections in 2012 which focused on engaging with political parties, and raising gender awareness with institutions such as Parliament and NGOs. | UN | 46- وأعدت إدارة شؤون المرأة بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بحثاً بشأن البعد الجنساني للأحزاب السياسية والانتخابات، في عام 2012، ركّز على الحوار مع الأحزاب السياسية، والتوعية بالشؤون الجنسانية، مع مؤسسات من قبيل البرلمان والمنظمات غير الحكومية(8). |