"with international organizations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المنظمات الدولية في
        
    • مع المنظمات الدولية من
        
    • بينها ومع المنظمات الدولية في
        
    Several project groups are collaborating with international organizations in this field. UN وتتعاون عدة مجموعات مشاريع مع المنظمات الدولية في هذا الميدان.
    Armenia is collaborating with international organizations in this sphere and particularly with WIPO. UN وتتعاون أرمينيا مع المنظمات الدولية في هذا المضمار، وخاصة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The role of cooperation with international organizations in economic development UN دور التعاون مع المنظمات الدولية في التنمية الاقتصادية
    IV. COOPERATION with international organizations in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN رابعاً - التعاون مع المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Lebanon reaffirmed its willingness to cooperate fully with international organizations in order to put an end to the scourge of drugs and was proud of its achievements in that regard. UN ومضى قائلاً إن لبنان يؤكد من جديد رغبته في التعاون الكامل مع المنظمات الدولية من أجل وضع حدٍ لكارثة المخدرات وأنه فخور بإنجازاته في هذا الصدد.
    The Security Council also notes the importance of close collaboration within and between all agencies of government and with international organizations in combating terrorism and its incitement. UN ويلاحظ مجلس الأمن أيضا أهمية التعاون الوثيق على صعيد جميع الوكالات الحكومية وفيما بينها ومع المنظمات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب والتحريض عليه.
    Furthermore, Saudi Arabia pursues a policy of active cooperation with international organizations in the field of human rights and fundamental freedoms. UN وعلاوة على ذلك، تنتهج المملكة سياسة التعاون النشط مع المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Kyrgyz Republic attaches great importance to cooperation with international organizations in protecting the rights of the child. UN وتولي جمهورية قيرغيزستان أهمية كبرى للتعاون مع المنظمات الدولية في حماية حقوق الطفل.
    Our country is conducting joint work with international organizations in this area. UN ويقوم بلدنا بعمل مشترك مع المنظمات الدولية في هذا المجال.
    To promote partnership with civil society and effective collaboration with international organizations in the field of gender development in the Kyrgyz Republic; UN تشجيع الشراكات مع المجتمع المدني والتعاون الفعال مع المنظمات الدولية في مجال النهوض بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان؛
    Brazil noted the successful cooperation with international organizations in areas such as migrant rights, judicial reform and the fight against corruption. UN ولاحظت البرازيل التعاون الناجح مع المنظمات الدولية في مجالات من قبيل حقوق المهاجرين والإصلاح القضائي ومكافحة الفساد.
    The decree also provides for cooperation with international organizations in monitoring the treatment of returnees. UN كما ينص المرسوم على التعاون مع المنظمات الدولية في رصد معاملة العائدين.
    The Committee also noted the Government's statement that it attached great importance to cooperation with international organizations in its efforts to combat human trafficking, and noted the detailed information provided by the Government in that regard. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ذكرته الحكومة من أنها تعلق أهمية كبيرة على التعاون مع المنظمات الدولية في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، وأحاطت علما بالمعلومات التفصيلية التي قدمتها الحكومة في هذا الصدد.
    It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new criminal code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. UN وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية.
    It was encouraged by the country's cooperation with international organizations in areas such as counter-trafficking, and acknowledged the high standards for children's protection. UN واستحسنت تعاون البلد مع المنظمات الدولية في مجالات من قبيل مكافحة الاتجار بالأشخاص، واعترفت بارتفاع مستويات رعاية الطفولة.
    The authorities have to demonstrate a real political will to cooperate with international organizations in these tasks, and international organizations must recommit themselves to their work. UN ويتعين على السلطات أن تبرهن عن عزمها الصادق على التعاون مع المنظمات الدولية في هاتين المهمتين، ويجب أن تجدد المنظمات الدولية التزامها بإنجاز عملها.
    54. During the previous year, the International Committee had increased its cooperation with international organizations in the field of humanitarian law. UN ٥٤ - وخلال السنة الماضية، زادت اللجنة الدولية من تعاونها مع المنظمات الدولية في مجال القانون اﻹنساني.
    6. Calls upon Member States to cooperate with each other, as well as with international organizations, in their efforts to prevent crimes against the environment, and to include appropriate penal provisions in their laws and ensure their enforcement; UN ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء إلى التعاون فيما بينها وكذلك مع المنظمات الدولية في الجهود التي تبذلها من أجل منع الجرائم المرتكبة ضد البيئة، وأن تدرج في قوانينها أحكاما جنائية مناسبة وأن تكفل انفاذها؛
    Turkey noted the State's increasing cooperation with international organizations in the field of human rights. UN 18- وأشارت تركيا إلى ازدياد تعاون تركمانستان مع المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Although such organizations were not entitled to provide services outside Saudi Arabia, they were encouraged to cooperate with international organizations in order to benefit from best practices and be represented at international forums. UN وعلى الرغم من أن تلك المنظمات ليس لها الحق في توفير الخدمات خارج المملكة العربية السعودية، يجري تشجيعها على التعاون مع المنظمات الدولية من أجل الاستفادة من أفضل ممارساتها، ولتمثيلها في المحافل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus