"with interpol" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الإنتربول
        
    • مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • مع منظمة الإنتربول
        
    • مع الانتربول
        
    • مع الشرطة الدولية
        
    • مع الشرطة الجنائية الدولية
        
    • بالإنتربول
        
    • من الأنتربول
        
    • بالشرطة الدولية
        
    • من الانتربول
        
    • ومنظمة الإنتربول
        
    • من الإنتربول
        
    Joint training programmes are held with INTERPOL and other international organizations. UN وتنظَّم برامج تدريبية مشتركة مع الإنتربول وغيرها من المنظمات الدولية.
    In addition, Madagascar cooperates actively with INTERPOL on a regular basis. UN ومن جهة أخرى، تتعاون مدغشقر بشكل نشط ومنتظم مع الإنتربول.
    Brunei Darussalam cooperates with INTERPOL on matters related to law enforcement cooperation. UN وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    For example, its database is linked with INTERPOL and the World Customs Organization. UN فعلى سبيل المثال ترتبط قاعدة بياناته مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    In 2006, the Monitoring Team strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. UN وفي عام 2006، عزز فريق الرصد ترتيباته التعاونية مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    In 2007, the Monitoring Team further strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. UN وفي عام 2007، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول.
    In 2008, the Monitoring Team further strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. UN وفي عام 2008، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول.
    One speaker provided an update on the establishment of the international anti-corruption academy in partnership with INTERPOL. UN وقدّم أحد المتكلمين معلومات مستكملة عن إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في إطار شراكة مع الإنتربول.
    Jordan also provided information about the cooperation of its national authorities with INTERPOL in the field of exchange of information to combat economic crime. UN كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية.
    Given the connection between environmental crime and organized crime, corruption and money-laundering, UNODC is engaged in dialogue with INTERPOL, the United Nations Environment Programme and other relevant stakeholders. UN وبالنظر إلى الصلة بين الجرائم البيئية والجرائم المنظمة، والفساد وغسل الأموال، فإن المكتب منخرط في حوار مع الإنتربول وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر الجهات المعنية.
    Work has commenced on formalizing bilateral cooperation agreements with INTERPOL, Europol and the World Customs Organization. UN وبدأ العمل على ترسيم اتفاقات تعاون ثنائي مع الإنتربول واليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية.
    Spain made reference to cooperation with INTERPOL. UN وأشارت إسبانيا إلى تعاونها مع الإنتربول.
    Moreover, Cameroon, Tunisia and Turkey reported on cooperative efforts with INTERPOL. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول.
    In the past year, the Committee further increased its cooperation with INTERPOL. UN وفي العام الماضي، زادت اللجنة من تعاونها مع الإنتربول.
    As noted above, the cooperation of the Committee with INTERPOL was strengthened during 2007. UN وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، تم تعزيز تعاون اللجنة مع الإنتربول خلال عام 2007.
    The Committee anticipates that circulation of the list will be further improved by the enhanced cooperation with INTERPOL. UN وتتوقع اللجنة أن تعميم القائمة سيتحسن بشكل أكبر عن طريق التعاون المعزز مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Morocco referred in particular to the exchange of information on import of chemical substances, with INTERPOL. UN وأشار المغرب بصفة خاصة إلى تبادل المعلومات بشأن استيراد المواد الكيميائية، مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    - Close cooperation with INTERPOL and the police forces of other countries has been established to fight against terrorism. UN - يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب.
    :: Close cooperation with INTERPOL and police forces of other countries is established to fight against terrorism. UN :: يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب.
    UNEP has worked in close cooperation with INTERPOL, UNODC and other relevant bodies to combat these illegal activities. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون الوثيق مع منظمة الإنتربول ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئات الأخرى ذات الصلة من أجل مكافحة هذه الأنشطة غير القانونية.
    Native of Lebanon. Arsted in Beirut for extortion, cooperated with INTERPOL. Open Subtitles مواطن لبنانى، اعتقل فى بيروت بتهمة الابتزاز، تعاون مع الانتربول
    I traced him with INTERPOL, mossad, the Egyptians. Open Subtitles تعقبته مع الشرطة الدولية الموساد، المصريين
    Furthermore, the Committee supports the continued relationship with INTERPOL and in this regard looks forward to working with States in order to gather more information on listed individuals so as to strengthen the sanctions regime. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة استمرار العلاقة مع الشرطة الجنائية الدولية وفي هذا الخصوص تتطلع إلى العمل مع الدول لكي يتسنى جمع المزيد من المعلومات عن الأفراد المدرجين على القائمة لتعزيز نظام الجزاءات.
    :: Permanent liaison with INTERPOL and with embassies of neighbouring countries located in Bogotá, as well as with Colombian embassies in other countries; UN :: الاتصال الدائم بالإنتربول وسفارات البلدان المجاورة في بوغوتا، فضلا عن سفارات كولومبيا لدى البلدان الأخرى؛
    Detective Netah's with INTERPOL. He's your new boss. Open Subtitles المحقق نيتا من الأنتربول إنه المسؤول الجديد هنا
    I started with INTERPOL and then video from Charles de Gaulle Airport. Open Subtitles بدأتُ بالشرطة الدولية ثم تصويراً من مطار (تشارلز ديغول).
    I'm with INTERPOL, Serious Financial Crime Agency. Open Subtitles انا من الانتربول,وكالة الجرائم المالية.
    Moreover, the Jordanian security services are striving to prevent such groups from committing any terrorist acts, by sharing intelligence with the security services of other Arab States and with INTERPOL; UN - من جهة أخرى، فإن الأجهزة الأمنية الأردنية تعمل على منع ارتكاب أي عمل إرهابي من قبل تلك الجماعات من خلال تبادل المعلومات مع الأجهزة الأمنية الشقيقة والصديقة ومنظمة الإنتربول.
    In addition, the Committee also agreed with INTERPOL's proposal that it publish posters of persons wanted by Interpol who are also subject to United Nations sanctions. UN كما وافقت اللجنة على اقتراح للإنتربول بنشر صور للأشخاص المطلوبين من الإنتربول والخاضعين أيضا لجزاءات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus