"with iraq in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع العراق في
        
    • مع العراق الذي عقد في
        
    Syria is willing to cooperate with Iraq in every aspect to serve Iraq's interests and the common interests of our two fraternal countries. UN إن سورية مستعدة للتعاون مع العراق في كل ما فيه مصلحته، وفي كل ما فيه مصلحة مشتركة لبلدينا الشقيقين.
    11. Calls upon the international community, particularly the warring States, to cooperate with Iraq in repairing the environmental damage caused by the conflict. UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي، لا سيما الدول المتحاربة، التعاون مع العراق في إصلاح الأضرار البيئية الناجمة عن الصراع.
    Under a handover protocol agreed with Iraq in 1994, the Government still had obligations concerning the security and safety of the site. UN ووفقا لبروتوكول تسليم تم الاتفاق علية مع العراق في عام 1994، ما تزال على الحكومة التزامات فيما يتعلق بأمن الموقع وسلامته.
    UNMOVIC experts are not very hopeful that these methods will bring meaningful results and will discuss this matter with Iraq in early March in Baghdad; UN ولا يعقد خبراء أنموفيك أملا كبيرا على أن تؤدي هذه الوسائل إلى نتائج ذات شأن، وسيقومون بمناقشة هذه المسألة مع العراق في مطلع شهر آذار/مارس في بغداد؛
    In May 2007, Foreign Minister Yang Jiechi attended the Conference of International Compact with Iraq in Egypt and put forward a four-point proposal on the implementation of the compact. UN في أيار/مايو 2007، حضر وزير الخارجية يانغ جييشي مؤتمر العهد الدولي مع العراق الذي عقد في مصر وقدم مقترحا من أربع نقاط بشأن تنفيذ العهد.
    2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles: UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية:
    2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles; UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية:
    2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles: UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية:
    Kuwait stresses in particular the need for Iraq's implementation of resolution 949 (1994) adopted unanimously by the Security Council, the Council being aware of the need for caution and circumspection in its dealings with Iraq in the light of Kuwait's bitter experience. UN وتعلق الكويت أهمية خاصة على ضرورة تنفيذ العراق لبنود القرار ٩٤٩ الذي صدر بإجماع أعضاء مجلس اﻷمن، إدراكا من المجلس بأنه لا بد من الحذر والحيطة في التعامل مع العراق في ضوء التجربة المريرة التي عاشتها الكويت.
    47. It has been one year since the launch of the International Compact with Iraq in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 3 May 2007, as an initiative of the Government of Iraq to forge a new partnership with the international community. UN 47 - ولقد انقضت سنة واحدة منذ إعلان العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ بمصر في 3 أيار/مايو 2007، بوصفه مبادرة لحكومة العراق لصياغة شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    180. The Committee takes note of the consequences of the war with Iraq in 1991 which have affected the full enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 180- تحيط اللجنة علماً بعواقب الحرب مع العراق في 1991 التي أثرت على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    7. The Committee takes note of the consequences of the war with Iraq in 1991 which have affected the full enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 7- تحيط اللجنة علماً بعواقب الحرب مع العراق في 1991 التي أثرت على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    20. On 20 November, six mortar rounds landed in northern Saudi Arabia at the border with Iraq in an attack claimed by Jaysh al-Mukhtar, a militant group in southern Iraq. UN 20 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، سقطت ست قذائف هاون في شمال المملكة العربية السعودية على الحدود مع العراق في هجوم أعلن المسؤولية عنه جيش المختار، وهو جماعة متشددة في جنوب العراق.
    In addition, on 19 October, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, Sabah Khaled Al-Hamad Al-Sabah, visited Iraq as part of a delegation of the League of Arab States to express solidarity with Iraq in its fight against terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى نائب رئيس وزراء الكويت ووزير الخارجية، صباح خالد الحمد الصباح، في 19 تشرين الأول/أكتوبر، زيارة إلى العراق في إطار وفد لجامعة الدول العربية، من أجل الإعراب عن التضامن مع العراق في حربه ضد الإرهاب.
    5. Concurrent with this major effort, the Commission followed through on the understanding reached with Iraq in October 1993 to resolve outstanding issues related to Iraq's past proscribed programmes in parallel with the establishment of ongoing monitoring and verification. UN ٥ - واقترن هذا الجهد الكبير بمتابعة اللجنة للتفاهم الذي تم التوصل إليه مع العراق في تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣ بشأن إيجاد حلول للقضايا المعلقة المتصلة ببرامج العراق المحظورة السابقة، على أن يكون ذلك مصاحبا ﻹنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    206. On 10 July 2007, I received a letter from Dr Barham Saleh, Deputy Prime Minister of Iraq, and Ibrahim Gambari, United Nations advisor on the International Compact with Iraq, in their capacity as joint chair of the meetings of the International Compact with Iraq held in Sharm el-Sheikh on 3 May 2007. UN 206 - تلقيتُ بتاريخ 10/7/2007 رسالة من السيدين الدكتور برهم صالح نائب رئيس الوزراء في العراق، وإبراهيم جامباري مستشار العهد الدولي مع العراق في الأمم المتحدة بصفتهما الرئاسة المشتركة لاجتماعات العهد الدولي مع العراق التي عقدت في مدينة شرم الشيخ بتاريخ 3/5/2007.
    Three specific areas have been identified by Syria as the areas affected, namely the Homs province (Jabal Abou Rijmain near Palmyra); the area from Al-Bo Kamal to the border with Iraq in Deir Al-Zoor province (including Al-Bishri mountain); the area along the roads between Deir Al-Zoor and Raqqa, and Damascus and Deir Al-Zoor. UN 343- وحددت سورية ثلاث مناطق محددة باعتبارها مناطق متأثرة هي محافظة حمص (جبل أبو رجمان قرب تدمر)؛ ومنطقة البو كمال حتى الحدود مع العراق في محافظة دير الزور (بما فيها جبل البشري)؛ والمنطقة على طول الطرق بين دير الزور والرقة وبين دمشق ودير الزور.
    Similarly the discussions at the launch of the International Compact with Iraq in Sharm el-Sheikh on 3 May 2007 and at the meeting of the neighbouring States, the Permanent Five and G-8 the following day were notable for their sober appreciation of the need to shore up the Government of Iraq's reconciliation efforts by concerted international support. UN كما أن النقاشات التي جرت بمناسبة إطلاق العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ في 3 أيار/مايو 2007، وفي الاجتماع الذي عقدته اليومَ التالي الدولُ المجاورة والدول الأعضاء الدائمة الخمس ومجموعة الثمانية، كانت حدثا بارزا بسبب إدراك المشاركين فيها إدراكا عميقا لضرورة مساندة جهود المصالحة التي تبذلها حكومة العراق، وذلك عبر تقديم الدعم الدولي المتضافر.
    In May 2007, Foreign Minister Yang Jiechi attended the Conference of International Compact with Iraq in Egypt and put forward a four-point proposal on the implementation of the compact. UN في أيار/مايو 2007، حضر وزير الخارجية يانغ جييشي مؤتمر العهد الدولي مع العراق الذي عقد في مصر وقدم مقترحا من أربع نقاط بشأن تنفيذ العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus