"with islam" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الإسلام
        
    • بالإسلام
        
    • مع تعاليم الإسلام
        
    • والإسلام
        
    They condemned all acts of terrorism in Somalia, declared violence incompatible with Islam, and urged peace and reconciliation. UN وأدانوا جميع الأعمال الإرهابية في الصومال وأعلنوا أن العنف يتعارض مع الإسلام وحثوا على تحقيق السلام والمصالحة.
    The Jewish people have no quarrel with Islam. UN إن الشعب اليهودي ليس لديه مشكلة مع الإسلام.
    For instance, a number of steps have been taken to promote dialogue with Islam. UN وعلى سبيل المثال، اتخذنا عدة خطوات للنهوض بالحوار مع الإسلام.
    As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. UN بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام.
    Action was also needed on the issue of female genital mutilation, a barbaric practice that had nothing to do with Islam. UN ويتعين أيضا اتخاذ إجراء بشأن مسألة ختان الإناث، وهي ممارسة وحشية لا علاقة لها بالإسلام.
    Islam was equitable towards women, but there were customs stemming from African tradition that were often confused with Islam, and dialogue with the country's spiritual leaders was essential in order to avoid misunderstandings. UN والإسلام منصف تجاه المرأة، ولكن هناك عادات ناشئة عن التقاليد الأفريقية، يتم خلطها في كثير من الأحيان بالإسلام. كما أن الحوار مع الزعماء الدينيين في البلد أساسا من أجل تجنب سوء التفاهم.
    It was his own belief that there was nothing in the Covenant that was incompatible with Islam. UN واقتناعه الشخصي أنه لا يوجد أي شيء في العهد لا يتوافق مع الإسلام.
    As Christians here learned how to live side by side with Islam, one group of Eastern Christians was about to get an unexpected new lease of life. Open Subtitles بينما تعلّم المسيحيون هنا كيفية العيش جنباً إلى جنب مع الإسلام فإن مجموعة من المسيحين الشرقيين كانوا على وشك أن يحرزوا تقدماً غير مُتوقع
    The Federal Government attaches particular importance to the integration of Muslims and to dialogue with Islam. UN 29- وتعلق الحكومة الاتحادية أهمية خاصة على اندماج المسلمين وعلى الحوار مع الإسلام.
    Moreover, the dialogue with Islam is sought in many events organized in the context of the educational work of the Churches, above all in the Church Academies. UN ويضاف إلى ذلك أن الحوار مع الإسلام يجري في أحداث كثيرة منظمة في سياق العمل التعليمي الذي تؤديه الكنائس، وقبل كل شيء في الأكاديميات الكنسية.
    Jordan noted the importance attached to integration of Muslims and the dialogue with Islam. UN 30- وأشار الأردن إلى أهمية اندماج المسلمين وإلى الحوار مع الإسلام.
    At the provincial level, human rights activists, government authorities, UNAMA and AIHRC spoke about the compatibility of human rights and women's rights with Islam. UN وعلى المستوى الإقليمي، أثار نشطاء حقوق الإنسان والسلطات الحكومية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان مسألة توافق حقوق الإنسان وحقوق المرأة مع الإسلام.
    The events of September 11 have also given rise to the misperception that democracy and human rights are incompatible with Islam and countries in which Islam is the dominant religion. UN وأدت أحداث 11 أيلول/سبتمبر أيضا إلى ظهور تصور خاطئ مفاده أن الديمقراطية وحقوق الإنسان لا تتوافق مع الإسلام والبلدان التي يعتبر فيها الإسلام الدين السائد.
    Bishop Gjergji noted the historically good relations with Islam. UN وأشار الأسقف غيـيرغي إلى العلاقات الطيبة التي تربطهم على مدى التاريخ بالإسلام.
    Associating extremism and fanaticism with Islam and calling it the axis of evil actually helped the cause of Islamic extremists who expressed themselves only through violence. UN والواقع أن ربط التطرف والتعصب بالإسلام وتسميته محور الشر كانا عونا لقضية المتطرفين الإسلاميين الذين لم يجدوا غير العنف وسيلة للتعبير عن أنفسهم.
    The concept of terrorism must not be linked with Islam and Muslims or with any other religion, culture or ethnic group. UN ويجب ألا يرتبط مفهوم الإرهاب بالإسلام والمسلمين أو بأي دين آخر أو ثقافة بعينها أو بانتماء لجماعة محددة.
    Moreover, terrorism should not be associated with Islam and Muslims, or with any culture or group. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي عدم ربط الإرهاب بالإسلام والمسلمين، أو بأي ثقافة أو جماعة.
    So, what does the ring toss has to do with Islam anyway? Open Subtitles إذاً، ما علاقة رمي الحلقات بالإسلام بأيّ حال؟
    Following the tragic events of 2001, terrorism had been confounded with Islam and a fierce campaign had been carried out in Western countries, which in turn had allowed for the rise of extreme right-wing movements. UN وعقب الأحداث المأساوية في عام 2001، تم خلط الإرهاب بالإسلام وتم شن حملة وحشية في البلدان الغربية، سمحت بدورها بصعود حركات الجناح اليميني المتطرف.
    Considering that terrorism is a global phenomenon and one that is not linked to any one nationality, religion or country, the leaders affirm their total rejection of attempts in some circles to link the terrorism phenomenon with Islam and the Arabs. UN وإذ يعتبرون أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ترتبط بجنس أو دين أو وطن، يؤكدون رفضهم التام لمحاولات بعض الأوساط ربط ظاهرة الإرهاب بالإسلام والعرب.
    51. ECLJ noted that Pakistan has restricted freedom of expression by subordinating it to Shariah and creating a repressive environment in which anyone may be punished for any action deemed inconsistent with Islam. UN 51- ولاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن باكستان قيّدت حرية التعبير من خلال إخضاعها للشريعة وإقرار بيئة قائمة على القمع تسمح بمعاقبة أي شخص يقوم بعمل يُرى أنه يتعارض مع تعاليم الإسلام(112).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus