At the same time, it emphasizes the right to freedom of expression and reaffirms that the exercise of that right carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي الوقت نفسه، يشدد على الحق في حرية التعبير، ويعيد التأكيد على أن ممارسة هذا الحق تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. | UN | وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. | UN | وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
The Committee is aware of the special importance of freedom of speech in political matters and also that its exercise carries with it special duties and responsibilities. | UN | وتدرك اللجنة الأهمية الخاصة لحرية التعبير في المسائل السياسية، كما تدرك أن ممارستها تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشياً تاماً مع الحق في حرية التعبير على نحو ما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة ٩١، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة ٩١، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
International law, and most national constitutions, recognize that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be restricted in certain exceptional circumstances. | UN | ومن المعترف به في القانون الدولي ومعظم الدساتير الوطنية أن ممارسة الحق في حرية التعبير تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة ويجوز إخضاعها لقيود في بعض الظروف الاستثنائية. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
In the opinion of the Committee, these required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة، يتمشى هذا الحظر المطلوب تمشيا تاما مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
21. In the opinion of the Committee, the prohibitions required by article 20.2 are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities. | UN | 21- وتعتقد اللجنة أن حالات الحظر بمقتضى المادة 20-2 تنسجم تمام الانسجام مع الحق في حرية التعبير كما تنص عليه المادة 19 الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة. |
International human rights law recognizes that the exercise of freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be subject to certain restrictions, for example on security and defamation grounds, following strict tests of legality, necessity and proportionality, as well as in relation to other standards, such as the right to privacy or the prohibition of hate speech. | UN | ويعترف القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن ممارسة حرية التعبير تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة وقد تخضع لبعض القيود، لأسباب تتعلق بالأمن والتشهير مثلاً، ولاختبارات صارمة تتعلق بالوضع القانوني والضرورة والتناسبية، وأيضاً فيما يتعلق بمعايير أخرى، مثل الحق في الخصوصية أو حظر خطاب الكراهية. |
48. There are a few legitimate limitations on the exercise of the freedom of expression, which, as set out in the International Covenant on Civil and Political Rights, " carries with it special duties and responsibilities " (art. 19). | UN | 48- وهناك عدد محدود من القيود المشروعة على ممارسة حرية التعبير التي تنطوي على " واجبات ومسؤوليات خاصة " ، وفقاً لنص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 19). |
" Reaffirming also that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities, in accordance with article 19 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد أن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة وفقا للمادة 19 (3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
74. In its resolution 64/81, the General Assembly emphasized that while everyone had the right to freedom of expression, the exercise of that right carried with it special duties and responsibilities and might therefore be subject to certain restrictions, as stipulated in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 74 - وقد شددت الجمعية العامة، في قرارها 64/81، على أنه في حين أن كل شخص يتمتع بالحق في حرية التعبير، فإن ممارسة ذلك الحق تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة وقد تخضع، من ثم، لقيود معينة، على النحو المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية. |
In its general comment No. 11, the Human Rights Committee takes the same approach as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by saying that prohibitions required by article 20 " are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities ... " . | UN | وتتوخى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 11 نفس النهج الذي توخته لجنة القضاء على التمييز العنصري إذ تقول إن الحظر المنصوص عليه في المادة 20 " يتمشى تمشياً تاماً مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة ... " |
Thus, the Human Rights Committee, in general comment No. 11 on article 20, had observed that this prohibition was " fully compatible with the right to freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carried with it special duties and responsibilities " . | UN | وبناء عليه، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم ١١ على المادة ٢٠(٦)، أن هذا الحظر " يتمشى تمشياً تاماً مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة ١9، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة " . |
26. In 1983, the Human Rights Committee adopted general comment No. 11 on the prohibition of propaganda for war and inciting national, racial and religious hatred (art. 20), in which it expressed the view that the " required prohibitions are fully compatible with the right of freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities " . | UN | 26- وفي عام 1983، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 11 بشأن منع الدعاية للحرب وإثارة الكراهية القومية والعرقية والدينية (المادة 20)، ورأت فيه أن " الحظر المطلوب يتسق بشكل تام مع الحق في حرية التعبير حسبما ورد في المادة 19، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة " . |