"with least developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أقل البلدان نموا
        
    • مع أقل البلدان نمواً
        
    • علما بأن أقل البلدان نموا
        
    • وأن أقل البلدان نموا
        
    As a final point, that initiative has had a notable effect on our trade with least developed countries. UN وكنقطة أخيرة، فإن تلك المبادرة كان لها أثر ملحوظ على تجارتنا مع أقل البلدان نموا.
    Its duty-free tariff preference scheme, lines of credit and Aid for Trade programmes had led to significant expansion of its trade with least developed countries. UN وأدت خطة الأفضليات التعريفية للإعفاء من الرسوم الجمركية، وبرامج التسهيلات الائتمانية والمعونة من أجل التجارة، إلى توسع كبير في تجارتها مع أقل البلدان نموا.
    Her country’s contribution took account of three elements: solidarity with least developed countries, contribution to GLOC, and cost-sharing. UN وأضافت أن مساهمة بلدها تأخذ في الاعتبار ثلاثة عناصر هي التضامن مع أقل البلدان نموا والمساهمة في تكاليف المكاتب المحلية وتقاسم التكاليف.
    The lessons learned should be shared, particularly with least developed countries. UN ويتعين تقاسم الدروس المستخلصة، ولا سيما مع أقل البلدان نمواً.
    94. Least developed countries continue to be vulnerable to a variety of shocks, including food, fuel, financial and economic crises, and natural disasters, with least developed countries having to confront challenges posed by climate change and some by conflicts that have eroded some of the development gains made by least developed countries over the last decade. UN 94 - لا تزال أقل البلدان نموا عديمة المناعة إزاء جملة من الصدمات، منها أزمات الأغذية والطاقة والأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية، علما بأن أقل البلدان نموا يتحتم عليها مواجهة التحديات الناتجة عن تغير المناخ ويتحتم على بعضها مواجهة التحديات الناتجة عن النزاعات التي هدرت بعضا من مكاسب التنمية التي حققتها أقل البلدان نموا على مدى العقد الأخير.
    Thailand greatly valued the global partnership for development, to which it had already allocated more than $170 million, most of which focused on development cooperation with least developed countries. UN وتعرب تايلند عن عظيم تقديرها للشراكة العالمية من أجل التنمية، التي خصصت لها بالفعل أكثر من 170 مليون دولار، يركز معظمها على التعاون الإنمائي مع أقل البلدان نموا.
    Such cooperation was essential for overcoming the geographical disadvantages of landlocked developing countries and small island developing States and for overcoming the economic vulnerabilities and weaknesses that they shared with least developed countries. UN فذلك التعاون ضروري للتغلب على نواحي القصور الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وللتغلب على جوانب الهشاشة والضعف الاقتصاديين التي تشترك فيها مع أقل البلدان نموا.
    The level of development of each partner country is obviously important. That is why the current non-reciprocal trade regulations will be maintained with least developed countries that are not members of a regional group entering into an economic partnership agreement with the European Union. UN إن معدل التنمية في كل بلد شريك أمر هام للغاية، ولهذا سنبقي على الترتيبات التجارية غير التبادلية الراهنة مع أقل البلدان نموا التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية وتدخل في اتفاق شراكة اقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي.
    As cooperation and solidarity among peoples are the guiding principles of our foreign policy, we have enhanced our cooperation with least developed countries in Africa, Latin America and Asia, in areas such as institution-building, the fight against desertification and humanitarian assistance in the form of food and natural disaster relief. UN ولأن التعاون والتضامن بين الشعوب من المبادئ التوجيهية الرئيسية لسياستنا الخارجية، فقد عززنا تعاوننا مع أقل البلدان نموا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، في مجالات مثل بناء المؤسسات ومكافحة التصحر والمساعدة الإنسانية في شكل الأغذية والإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية.
    :: Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: Panel consultation with least developed countries on green growth: 10 May 2011, Istanbul UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: مشاورة الفريق مع أقل البلدان نموا بشأن النمو الأخضر: 10 أيار/مايو 2011، إسطنبول
    157. The International Labour Organization continued to work closely with least developed countries to advance productive employment, skills development, and decent work and income opportunities. UN 157 - وواصلت منظمة العمل الدولية التعاون بشكل وثيق مع أقل البلدان نموا للنهوض بالعمالة المنتجة وتنمية المهارات وتوفير العمل اللائق وفرص الحصول على الدخل.
    Brazil is engaged in bilateral cooperation agreements and projects with least developed countries from all developing regions of the world: Haiti, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Sao Tome and Principe, Timor-Leste and Afghanistan, to name but a few. UN وتشارك البرازيل في اتفاقات ومشاريع التعاون الثنائي مع أقل البلدان نموا من كل المناطق النامية في العالم: هايتي والرأس الأخضر، وغينيا - بيساو، وموزامبيق وسان تومي وبرينسيبي وتيمور - ليشتي وأفغانستان، على سبيل المثال لا الحصر.
    28. Virtually all developed countries and the majority of developing home countries have entered into bilateral investment treaties with least developed countries aimed at helping them attract FDI by protecting the investment of the respective home countries' firms in host countries and facilitating their operations there. UN ٢٨ - وقد دخلت جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا ومعظم البلدان النامية في معاهدات استثمار ثنائية مع أقل البلدان نموا بهدف مساعدتها على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بأن تقوم بحماية استثمار شركات البلدان الأصلية في البلدان المضيفة وتيسير عملياتها هناك.
    In percentage terms, landlocked developing countries as a group show the lowest rate of preference utilization (77.1 per cent) in comparison with least developed countries (89 per cent) and developing countries altogether (81.5 per cent), even when arms and minerals are excluded (69.9 per cent). UN وبالنسب المئوية، تبين البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة أكثر معدلات الاستفادة من التعريفات التفضيلية انخفاضا (77.1 في المائة) بالمقارنة مع أقل البلدان نموا (89 في المائة) وجميع البلدان النامية (81.5 في المائة)، حتى في حال استبعاد الأسلحة والمعادن (69.9 في المائة).
    The European Union has long-standing cooperation in place to help SIDs address their challenges -- for example, the Global Climate Change Alliance, in which SIDs, together with least developed countries, are identified as the priority beneficiary group for cooperation on climate change. UN وللاتحاد الأوروبي تاريخ طويل من التعاون لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة على مواجهة تحدياتها - على سبيل المثال الائتلاف العالمي لتغير المناخ، الذي حُددت فيه الدول الجزرية الصغيرة مع أقل البلدان نموا باعتبارها المجموعة ذات الأولوية للاستفادة من التعاون بشأن تغير المناخ.
    (b) Work with least developed countries to improve access to medicines, encourage the development of technology and the transfer of technology on mutually agreed terms and conditions, the production of affordable, safe, effective and good quality medicines, fostering the production of innovative medicines, generics, vaccines and other health commodities; UN (ب) العمل مع أقل البلدان نموا لتحسين فرص الحصول على الأدوية، وتشجيع تطوير التكنولوجيا، ونقل التكنولوجيا وفق أحكام وشروط متفق عليها، وإنتاج أدوية معقولة التكلفة وآمنة وفعالة وجيدة النوعية، وتشجيع إنتاج الأدوية المبتكرة والأدوية الجنيسة واللقاحات وسائر السلع الصحية؛
    (b) Work with least developed countries to improve access to medicines, encourage the development of technology and the transfer of technology under mutually agreed terms and conditions, the production of affordable, safe, effective and good quality medicines, fostering the production of innovative medicines, generics, vaccines and other health commodities; UN (ب) العمل مع أقل البلدان نموا لتحسين فرص الحصول على الأدوية، وتشجيع تطوير التكنولوجيا، ونقل التكنولوجيا وفق أحكام وشروط متفق عليها، وإنتاج أدوية معقولة التكلفة وآمنة وفعالة وجيدة النوعية، وتشجيع إنتاج الأدوية المبتكرة والأدوية الجنيسة واللقاحات وسائر السلع الصحية؛
    (b) Work with least developed countries to improve access to medicines, encourage the development of technology and the transfer of technology under mutually agreed terms and conditions, the production of affordable, safe, effective and good quality medicines, fostering the production of innovative medicines, generics, vaccines and other health commodities; UN (ب) العمل مع أقل البلدان نموا لتحسين فرص الحصول على الأدوية، وتشجيع تطوير التكنولوجيا، ونقل التكنولوجيا وفق أحكام وشروط متفق عليها، وإنتاج أدوية معقولة التكلفة وآمنة وفعالة وجيدة النوعية، وتشجيع إنتاج الأدوية المبتكرة والأدوية الجنيسة واللقاحات وسائر السلع الصحية؛
    38. There was an acknowledgement that the Istanbul Programme of Action (IPoA) provided a solid basis for strengthened partnership with least developed countries (LDCs). UN 38 - تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً.
    38. There was an acknowledgement that the Istanbul Programme of Action (IPoA) provided a solid basis for strengthened partnership with least developed countries (LDCs). UN 38- تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً.
    94. Least developed countries continue to be vulnerable to a variety of shocks, including food, fuel, financial and economic crises, and natural disasters, with least developed countries having to confront challenges posed by climate change and some by conflicts that have eroded some of the development gains made by least developed countries over the last decade. UN 94 - لا تزال أقل البلدان نموا عديمة المناعة إزاء جملة من الصدمات، منها أزمات الأغذية والطاقة والأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية، علما بأن أقل البلدان نموا يتحتم عليها مواجهة التحديات الناتجة عن تغير المناخ ويتحتم على بعضها مواجهة التحديات الناتجة عن النزاعات التي هدرت بعضا من مكاسب التنمية التي حققتها أقل البلدان نموا على مدى العقد الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus