"with line ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الوزارات التنفيذية
        
    • مع الوزارات المختصة
        
    • مع الوزارات المعنية
        
    Annual work plans (AWPs) are developed with line ministries and in collaboration with other key programme partners. UN وتوضع خطط عمل سنوية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية ومع سائر شركاء البرامج الرئيسيين.
    In the northern regions of Puntland and Somaliland, the focus was on upgrading and building new water systems for urban and major towns in collaboration with line ministries. UN وكان التركيز في المناطق الشمالية لبونتلاند وصومالي لاند على رفع مستوى شبكات المياه وبناء شبكات مائية جديدة في الحضر والمدن الرئيسية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    Weekly meetings were held with line ministries at the national and local levels in support of the restoration of State administration and the centralization of the Treasury, including weekly meetings to support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع الوزارات التنفيذية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل دعم إعادة بسط إدارة الدولة وتحقيق مركزية الخزانة، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية لدعم السلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا وتعزيز الإدارة العامة
    The Ministry of Education through its Curriculum Development Unit has had ongoing consultations with line ministries in reviewing the Family Life Education Curriculum. UN وتُجري وزارة التعليم، عن طريق وحدة وضع المناهج الدراسية التابعة لها، مشاورات مستمرة مع الوزارات المختصة لاستعراض المناهج الدراسية لتعليم الحياة الأسرية.
    Malaysia developed a prototype sex-disaggregated database information system, which will be expanded in cooperation with line ministries and the Department of Statistics. UN ووضعت ماليزيا نظام معلومات نموذجي لقاعدة بيانات موزعة حسب نوع الجنس، وسيتم توسيع نطاقه بالتعاون مع الوزارات المختصة ومع إدارة الإحصاءات.
    The Institute would have to consolidate consultations with line ministries in African countries to identify specific threats and devise tailored remedial measures. UN وسينبغي على المعهد تعزيز المشاورات مع الوزارات المعنية في البلدان الأفريقية لاستبانة التهديدات واستنباط تدابير علاجية مصمّمة خصيصاً لهذا الشأن.
    However, such bodies and departments were most effective when they worked closely with line ministries to mainstream minority issues across all relevant bodies. UN ولكن تلك الهيئات والإدارات تكون فعالة حقا عندما تعمل بشكل وثيق مع الوزارات التنفيذية لتعميم مراعاة قضايا الأقليات في جميع الهيئات المعنية.
    Work with line ministries to strengthen the National Gender Forum as the primary body for gender mainstreaming in all Government policy; UN :: العمل مع الوزارات التنفيذية لتعزيز المنتدى الوطني المعني بالجنسانية بوصفه الهيئة الرئيسية لتعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات الحكومة؛
    At the national level, tracking relevant capacity-building plans, programmes and projects may require the establishment of cooperation or communication channels with line ministries to make the gathering exercise feasible. UN على المستوى الوطني، قد يتطلب تتبع خطط وبرامج ومشاريع بناء القدرات ذات الصلة إقامة قنوات تعاون أو اتصال مع الوزارات التنفيذية لجعل الجمع عملية ممكنة.
    UNDP has not always made the most of its proximity with the Government to push the agenda of local governance, particularly with line ministries other than the one dealing with local governance. UN ولم يستغل البرنامج الإنمائي دائماً قربه من الحكومة أفضل استغلال للدفع قدما ببرنامج الإدارة المحلية، ولا سيما مع الوزارات التنفيذية غير تلك التي تعنى بالإدارة المحلية.
    22. The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity-building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries. UN 22 - وقد شارك فريق الأمم المتحدة القطري في طائفة واسعة من أنشطة وبرامج ومشاريع بناء القدرات، بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    The letter of the Deputy Secretary-General encouraged governments, when completing the survey questionnaire, to consult widely with line ministries cooperating closely with United Nations entities in the delivery of operational activities for development. UN وتضمنت رسالة نائب الأمين العام تشجيعاً للحكومات، عند ملئها الاستبيان، على التشاور على نطاق واسع مع الوزارات التنفيذية المتعاونة بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    10 meetings were conducted on the issue with the Minister of Internal Affairs, the Assistant Minister of Culture and the Director of Culture; and 14 meetings were also conducted in 7 counties with line ministries and local traditional leaders to advocate for the respect for human rights in traditional practices. UN عقدت عشرة اجتماعات بشأن هذه المسألة مع وزير الداخلية، ومساعد وزير الثقافة ومدير الثقافة؛ وعقد 14 اجتماعا أيضا في 7 مقاطعات مع الوزارات التنفيذية والزعماء التقليديين المحليين من أجل الدعوة إلى احترام حقوق الإنسان في الممارسات التقليدية.
    In Afghanistan, UNHCR collaborates closely with provincial authorities to instil a sense of ownership for community projects while also supporting efforts to develop strong national structures through close cooperation with line ministries and central bodies working within the UNDAF framework. UN ففي أفغانستان، تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع السلطات الإقليمية لغرس حس التحكم في إدارة المشاريع المجتمعية وفي الوقت ذاته دعم الجهود المبذولة لوضع هياكل وطنية قوية من خلال التعاون الوثيق مع الوزارات المختصة والهيئات المركزية العاملة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    39. The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity-building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries. UN 39 - وشرع فريق الأمم المتحدة القطري في تنفيذ طائفة واسعة متنوعة من الأنشطة والبرامج والمشاريع المتعلقة بـبناء القدرات بالتعاون مع الوزارات المختصة.
    27. Within the framework of the strategic advisory consultative group, which monitors progress in implementing security sector reform, the secretariat of the National Security Council enhanced coordination with line ministries and the international community. UN ٢٧ - وفي إطار الفريق الاستشاري لتقديم المشورة الاستراتيجية، الذي يرصد التقدم المحرز في تنفيذ إصلاحات القطاع الأمني، عززت أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق مع الوزارات المختصة والمجتمع الدولي.
    Humanitarian actors will continue to work with line ministries and development actors to ensure sufficient investments in the water and sanitation sectors in order to address the longer-term risks of epidemics. UN وستواصل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني العمل مع الوزارات المختصة والجهات الفاعلة في المجال الإنمائي، بغرض كفالة الاستثمار المناسب في قطاعي المياه والصرف الصحي من أجل التصدي لمخاطر الأوبئة في الأجل الطويل.
    UNICEF conducted sectoral meetings with line ministries and civil society. It also held a consultation meeting with a group of adolescents and youth, including school dropouts and children with disabilities, who had worked on the adolescents' report to the Committee on the Rights of the Child. UN وعقدت اليونيسيف اجتماعات قطاعية مع الوزارات المختصة والمجتمع المدني كما عقدت اجتماعا للتشاور مع جماعة من المراهقين والشباب، بمن فيهم المتسربون من الدراسة والأطفال ذوو الإعاقة، كانت قد أعدت تقرير المراهقين المقدم إلى لجنة حقوق الطفل.
    The framework links strategic policy coordination by the Office of the Deputy Prime Minister with operational coordination by the Ministry of Planning and implementation of technical cooperation activities with line ministries and other national stakeholders. UN ويربط الإطار تنسيق مكتب نائب رئيس الوزراء للسياسات الاستراتيجية بتنسيق العمليات من قبل وزارة التخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني مع الوزارات المعنية والجهات المعنية الوطنية الأخرى.
    Provision of advice and coordination in strategic planning for security and law enforcement agencies, through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee, with line ministries, the United Nations, international partners and civil society UN تقديم المشورة والتنسيق في مجال التخطيط الاستراتيجي لوكالات الأمن وإنفاذ القانون، عن طريق عقد اجتماعات شهرية للقائمين على تنفيذ الركيزة الأمنية في لجنة إعادة إعمار وتنمية ليبريا، مع الوزارات المعنية والأمم المتحدة، والشركاء الدوليين، والمجتمع المدني
    :: Provision of advice and coordination in strategic planning for security and law enforcement agencies, through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee, with line ministries, the United Nations, international partners and civil society UN :: توفير المشورة والتنسيق في مجال التخطيط الاستراتيجي لوكالات الأمن وإنفاذ القانون، عن طريق الاجتماعات الشهرية التي تعقدها الركيزة الأمنية للجنة إعادة إعمار وتنمية ليبريا، مع الوزارات المعنية والأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمجتمع المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus