In particular, the State party exercised, by virtue of a diplomatic agreement concluded with Mauritania, constant de facto control over the alleged victims during their detention in Nouadhibou. | UN | وقد مارست الدولة الطرف على الأخص رقابة دائمة بحكم الواقع على الأشخاص المعنيين أثناء فترة احتجازهم في نواذيبو، وذلك بموجب اتفاق دبلوماسي مبرم مع موريتانيا. |
In particular, the State party exercised, by virtue of a diplomatic agreement concluded with Mauritania, constant de facto control over the alleged victims during their detention in Nouadhibou. | UN | وقد مارست الدولة الطرف على الأخص رقابة دائمة بحكم الواقع على الأشخاص المعنيين أثناء فترة احتجازهم في نواذيبو، وذلك بموجب اتفاق دبلوماسي مبرم مع موريتانيا. |
The Secretariat is currently working with Mauritania with a view to its ratifying the Beijing Amendment to the Montreal Protocol. | UN | 2 - وتعمل الأمانة حالياً مع موريتانيا بقصد أن تقوم بالتصديق على تعديل بيجين المُدخَل على بروتوكول مونتريال. |
The patient was a two-year-old girl who travelled from Guinea with her grandmother to the city of Kayes in western Mali, which is approximately 600 kilometres from the Malian capital of Bamako and lies close to the border with Mauritania and Senegal. | UN | وكانت المريضة طفلة تبلغ من العمر عامين، سافرت صحبة جدتها من غينيا إلى مدينة كايس الواقعة غرب مالي على بعد 600 كيلومتر تقريبا من العاصمة المالية باماكو، وعلى مقربة من الحدود مع موريتانيا والسنغال. |
At the request of the Mission, Frente Polisario also provides MINURSO observers with armed escorts for patrols in the vicinity of the border with Mauritania. | UN | وبناء على طلب البعثة، توفر جبهة بوليساريو لمراقبي البعثة مرافقين مسلحين للدوريات التي تجوب المنطقة القريبة من الحدود مع موريتانيا. |
MINURSO is also cooperating with the authorities in Mauritania and the United Nations Development Programme (UNDP) to facilitate mine-clearance activities along the Western Sahara border with Mauritania and to pursue regional mine awareness programmes. | UN | وتتعاون البعثة أيضا مع السلطات في موريتانيا ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتيسير أنشطة إزالة الألغام على طول حدود الصحراء الغربية مع موريتانيا ولمواصلة برامج التوعية الإقليمية بالألغام. |
It had divided Western Sahara with Mauritania and built a 2,400 km wall dividing the Territory into two, both tacit admissions that the Territory was not Moroccan. | UN | فقد قسَّم الصحراء الغربية مع موريتانيا وقام ببناء حائط طوله 400 2 كيلومتر يقسم الإقليم إلى إقليمين، وهو ما يُعتبر إقراراً ضمنياً بأن الإقليم ليس إقليماً مغربياً. |
77. Mali responded " No " -- the Framework Agreement with Mauritania does not include any specific principles or arrangements regarding allocation or appropriation of oil and gas, nor does the Framework Agreement include any such understandings or arrangement. | UN | 77 - أجابت مالي بلا - لا يشمل الاتفاق الإطاري المبرم مع موريتانيا أي مبادئ أو ترتيبات معينة بشأن توزيع أو تخصيص النفط والغاز، كما أنه لا يشمل أي تفاهمات أو ترتيبات من هذا القبيل. |
18. WFP operations support the refugees in five camps located in the Sahara near the Algerian border with Mauritania. | UN | ١٨ - وتقدم عمليات برنامج الأغذية العالمي الدعم للاجئين في خمسة مخيمات تقع في الصحراء الكبرى بالقرب من حدود الجزائر مع موريتانيا. |
These risks were exemplified by the kidnapping of six non-governmental organization staff in Niger in October and of a French citizen, on 21 November, near Mali's border with Mauritania and Senegal. | UN | وقد تمثلت هذه المخاطر في اختطاف ستة من موظفي المنظمات غير الحكومية في النيجر في تشرين الأول/ أكتوبر، واختطاف مواطن فرنسي، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، بالقرب من حدود مالي مع موريتانيا والسنغال. |
26. Morocco noted that, given that it was in possession of a major aquifer system spread between the east and north of the country, part of which was shared with Mauritania and Algeria, it had made considerable efforts to protect and preserve its groundwater resources. | UN | 26 - أشار المغرب إلى أنه بالنظر إلى نظام طبقات المياه الجوفية الهامة الذي يتوافر فيه والذي يمتد من شرق البلد إلى شماله ويشترك في جزء منه مع موريتانيا والجزائر، فإنه يبذل جهودا كبيرة من أجل حماية موارده الجوفية وحفظها. |
As at 30 May, the strength of AFISMA stood at 6,085 troops, with personnel deployed in the towns and regions of Timbuktu, Gao and Ménaka, along the border with Burkina Faso in the area of Douentza and along the border with Mauritania in the area of Diabaly. | UN | وفي 30 أيار/مايو، بلغ قوام بعثة الدعم الدولية 085 6 فردا جرى نشرهم في مدن ومناطق تمبكتو وغاو وميناكا على طول الحدود مع بوركينا فاسو في منطقة دوينتزا وعلى امتداد الحدود مع موريتانيا في منطقة ديابالي. |
With regard to the 21 migrants found near Tifariti, the Frente Polisario has informed MINURSO that on 9 January, 20 Pakistani migrants were released at their request and taken to the border with Mauritania. | UN | أما فيما يتعلق بالمهاجرين، الذين يبلغ عددهم 21 مهاجرا والذين عثر عليهم قرب تيفاريتي، فقد أبلغت جبهة البوليساريو البعثة بأن 20 مهاجرا باكستانيا قد أُفرج عنهم، بناء على طلبهم، في 9 كانون الثاني/يناير، واقتيدوا إلى الحدود مع موريتانيا. |
On 14 January, the group, which had been under the care of the Frente Polisario in the Tifariti area, were transported, with MINURSO's logistical assistance, to the border with Mauritania, where they were handed over to the International Organization for Migration (IOM) for voluntary repatriation. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير تم، بمساعدة لوجستية من البعثة، نقل هذه المجموعة التي كانت تحت رعاية جبهة البوليساريو في منطقة تيفاريتي إلى الحدود مع موريتانيا حيث سلموا إلى المنظمة الدولية للهجرة كي يعودوا طواعية إلى وطنهم. |
23. Mr. Essallami, speaking in his personal capacity as a descendent of Saharans from the southern provinces of Morocco, drew the attention of the Committee to the murder of a young cousin and his friend engaged in perfectly legal activities, who had been shot and killed by the Algerian army near the border with Mauritania, on the false pretext that they were smugglers. | UN | 23 - السيد السلامي: تكلم بصفته الشخصية كسليل صحراويي المقاطعات الجنوبية للمغرب، فاسترعى انتباه اللجنة إلى مقتل ابن عمه الشاب وصديقه اللذين كانا يمارسان أنشطة قانونية تماماً، بعد أن أطلق عليهما الجيش الجزائري النار قرب الحدود مع موريتانيا بذريعة كاذبة هي التهريب. |
Later in calendar year 1992, the Fund approved new stand-by arrangements with Romania (SDR 314 million) and Uruguay (SDR 50 million) and new ESAF arrangements with Mauritania (SDR 16.95 million). | UN | ووافق الصندوق بعد ذلك في السنة التقويمية ١٩٩٢ على ترتيبات احتياطية جديدة مع أوروغواي )٥٠ مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة( ورومانيا )٣١٤ مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة( وترتيبات جديدة في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع مع موريتانيا )١٦,٩٥ من ملايين وحدات حقوق السحب الخاصة(. |
35. With the exception of the Framework Agreement on Cooperation signed with Mauritania, which covers, among other things, exploration, production, transport, storage and refining activities in the sedimentary basins shared by the two countries (Nara and Taoudéni), no other such agreement or arrangement has been signed or concluded between Mali and its other neighbours. | UN | 35 - باستثناء الاتفاق الإطاري للتعاون الموقع مع موريتانيا والذي يغطي، في جملة أمور أخرى، أنشطة التنقيب والإنتاج والنقل والتخزين والتكرير في الحوضين الرسوبيين (نارا وتاودني) اللذين يتقاسمهما البلدان، لم توقع مالي أو تبرم أي اتفاقات أو ترتيبات مماثلة مع جيرانها الآخرين. |