"with member states and other stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى
        
    • مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية
        
    • مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة
        
    • مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة
        
    He will engage extensively with Member States and other stakeholders. UN ذلك أنه سيتعامل على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In conclusion, my delegation reaffirms its commitment to the ideals of the Strategy and looks forward to continuing to work with Member States and other stakeholders to realize our collective objectives. UN وفي الختام، يؤكد وفدي من جديد التزامه بأهداف الاستراتيجية ويتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على تحقيق أهدافنا الجماعية.
    It also dwells on the impact of the language policies of United Nations system organizations on their interaction with Member States and other stakeholders such as civil society and the private sector. UN ويناقش التقرير أيضا تأثير السياسات اللغوية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة مثل المجتمع الأهلي والقطاع الخاص.
    Working with Member States and other stakeholders, it continued to fulfil its mandate to provide assistance, upon request, to Member States and conduct outreach and advocacy activities. UN وواصل بالتعاون مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى تنفيذ ولايته المتمثلة في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، والاضطلاع بأنشطة التوعية والدعوة.
    V. Partnerships with Member States and other stakeholders UN خامسا - الشراكات مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية
    IV. Consultations with Member States and other stakeholders 30 - 55 9 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    That panel must engage in wide and meaningful consultations with Member States and other stakeholders to make its recommendations more palatable to them. UN ويجب على ذلك الفريق أن يشارك في مشاورات واسعة النطاق وذات مغزى مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لكي يجعل توصياته أكثر استساغة لهم.
    The independent expert, therefore, deemed it inappropriate to present the final draft framework for the proposed guidelines, without thorough consultations with Member States and other stakeholders. UN ولذلك اعتبر الخبير المستقل أن من غير الملائم تقديم مشروع الإطار النهائي للمبادئ التوجيهية العامة المقترحة بدون إجراء مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    It is our hope that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, relocated to Kathmandu in 2008, will be able to respond to the needs of member States in the region and intensify its activities in collaboration with Member States and other stakeholders in the region. UN ويحدونا الأمل أن يستطيع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الذي نُقل مقره إلى كتماندو عام 2008، أن يستجيب لاحتياجات الدول الأعضاء في المنطقة وأن يكثف أنشطته بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في المنطقة.
    These were important opportunities for engagement with Member States and other stakeholders to discuss human rights issues and promote progress towards improving the human rights situation including in the areas of OHCHR strategic priorities. UN وقد سنحت فرص هامة للانخراط مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في مناقشة قضايا حقوق الإنسان وتعزيز التقدم المحرز في تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك في المجالات ذات الأولوية الاستراتيجية بالنسبة للمفوضية.
    UNODC had a network of regional and country offices which it used to promote partnerships with Member States and other stakeholders to promote its policies, and it had been authorized to seek extrabudgetary resources for that purpose. UN وأوضح قائلاً إن لدى المكتب شبكة من المكاتب الإقليمية والقطرية التي يستخدمها لتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين للترويج لسياساته العامة، وقد أُذن للمكتب بالسعي إلى الحصول على موارد من خارج إطار الميزانية لتحقيق هذا الغرض.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has addressed these challenges by reinforcing the work and emphasizing the relevance of the international human rights mechanisms and has engaged in dialogue and cooperation with Member States and other stakeholders. UN وقد تصدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لهذه التحديات بتعزيز عمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان والتشديد على أهميتها ودخلت في حوار وتعاون مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Pursuant to paragraph 9 of Commission resolution 48/14, the Office continued to develop its medium-term strategy, in consultation with Member States and other stakeholders. UN وعملا بالفقرة 9 من قرار اللجنة 48/14، واصل المكتب وضع استراتيجيته المتوسطة الأجل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    5. The newly established High-level Independent Panel on Peace Operations would help to analyse the new peace and security landscape and recommend practical ways of strengthening missions, in consultation with Member States and other stakeholders. UN 5 - وأشار إلى الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام، والمنشأ حديثاً، فقال إنه سيساعد في تحليل مشهد السلام والأمن وسيوصي بطرق عملية لتعزيز البعثات، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    VI. Partnerships with Member States and other stakeholders UN سادسا - الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى
    The need for the right team with the appropriate combination of skills and experience required to support the Special Representative in his or her work was raised frequently throughout interviews with Member States and other stakeholders. UN وقد أثيرت كثيرا طيلة المقابلات التي أجريت مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى الحاجة إلى وجود فريق مناسب يضم التوليفة المناسبة من المهارات والخبرات المطلوبة لدعم الممثل الخاص في عمله.
    71. The Special Adviser who focuses on the responsibility to protect is charged with the further development and refinement of the concept and with continuing a political dialogue with Member States and other stakeholders on further steps towards implementation. UN 71 - والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية مكلف بزيادة تطوير هذا المفهوم وتنقيحه، وبمواصلة إجراء حوار سياسي مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذه.
    33. Going forward, the Department of Public Information will further strengthen its collaboration with Member States and other stakeholders in planning and organizing activities for future remembrance observances, particularly with CARICOM and the African Union and within the framework of the Steering Committee established by the Department to facilitate the 2010 commemoration. UN 33 - ستواصل إدارة شؤون الإعلام، من أجل المضي قدما، تعزيز تعاونها مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية في تخطيط وتنظيم أنشطة للاحتفال بالذكرى في المستقبل، ولا سيما مع الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي، في إطار اللجنة التوجيهية التي أنشأتها الإدارة لتيسير احتفال عام 2010.
    The Special Adviser who focuses on the responsibility to protect led the preparation of the January 2009 report of the Secretary-General on implementing the responsibility to protect (A/63/677) and, together with the Special Adviser on the Prevention of Genocide, consulted widely with Member States and other stakeholders in the months leading up to the General Assembly's three-day debate on the report in July. UN وقد قاد المستشار الخاص الذي يركز على موضوع مسؤولية الحماية عملية إعداد تقرير الأمين العام الصادر في كانون الثاني/يناير 2009 بشأن تنفيذ مسؤولية الحماية (A/63/677)، وقام بالاشتراك مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، بالتشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية في الأشهر السابقة للمناقشة التي دارت لمدة ثلاثة أيام في الجمعية العامة بشأن التقرير في تموز/يوليه.
    IV. Consultations with Member States and other stakeholders UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة
    (c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations; UN (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية؛
    Special procedures mechanisms had various working methods that could be utilized to engage in a constructive dialogue with Member States and other stakeholders on that important issue. UN وأوضح أن الآليات الإجرائية الخاصة لها أساليب عمل مختلفة يمكن استخدامها للاشتراك في حوار بنّاء مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تلك المسألة الهامة.
    (c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations; UN (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus