Improved communications with Member States and regional organizations. | UN | وتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
It is with this understanding that the Department of Political Affairs works closely with Member States and regional organizations within its mandates. | UN | ومن هذا المنطلق، تعمل إدارة الشؤون السياسية بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في إطار ولاياتها. |
There was no doubt that conflict prevention was worthy of appropriate efforts and resources, and that the Organization should work closely with Member States and regional organizations in that regard. | UN | ولا شك في أن منع نشوب النزاعات يستحق تكريس جهود وموارد كافية له، وأن على المنظمة أن تعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بهذا الشأن. |
Consultations on peacekeeping training with Member States and regional organizations | UN | إجراء مشاورات بشأن التدريب في مجال حفظ السلام مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
It also diminishes the Organization's ability to build relationships and share information with Member States and regional organizations in the areas of concern and to most effectively support national capacity-building. | UN | كما أنها تنال من قدرة المنظمة على بناء العلاقات وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في المجالات موضع الاهتمام؛ وتقديم الدعم على النحو الأكثر فعالية لبناء القدرات الوطنية. |
The Department continues to pursue closer cooperation with Member States and regional organizations in order to explore ways to identify adequate modalities for cooperation. | UN | وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة. |
The Office will continue to improve dialogue with Member States and regional organizations in order to further strengthen its partnerships and enhance its contributions to peacekeeping. | UN | وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام. |
His delegation took note of the forthcoming review of United Nations peacekeeping, which would benefit from constructive dialogue and consultation with Member States and regional organizations. | UN | ويحيط وفده علماً بالاستعراض القادم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي سيستفيد من الحوار والتشاور البنّاءين مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
The policy and guidance had been developed under the strategic guidance framework, in broad consultation with Member States and regional organizations. | UN | وقد أعدت السياسة العامة والتوجيهات وفقا للإطار الإرشادي الاستراتيجي بالتشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
A key task of the Team is to liaise with Member States and regional organizations that advocate for the provision of bilateral and multilateral assistance to support Mission requirements. | UN | ومن المهام الرئيسية للفريق الاتصال مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدعوة إلى تقديم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل دعم احتياجات البعثة. |
Several areas in which close collaboration with Member States and regional organizations has been strengthened in the past years would receive less support from Headquarters. | UN | وستحصل العديد من المجالات التي جرى فيها تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في السنوات الماضية على نصيب أقل من الدعم المقدم من المقر. |
The Secretary-General's recent proposals to strengthen DPA are meant to enhance our capacity to work with Member States and regional organizations in early warning and conflict prevention, including through the establishment of regional offices. | UN | والغرض من الاقتراحات التي قدمها الأمين العام مؤخرا لتعزيز الإدارة هو زيادة قدرتنا على العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات، بوسائل مثل إنشاء المكاتب الإقليمية. |
It is in partnership with Member States and regional organizations that tensions can most effectively be addressed before they escalate into war. | UN | وإنه لفي إطار من الشراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية يمكن مواجهة التوترات بطريقة أكثر فعالية قبل أن تتفاقم هذه التوترات فتتحول إلى حروب. |
The United Nations is thus strengthening its partnerships with Member States and regional organizations to develop their capacities to carry out conflict-prevention activities. | UN | وبالتالي، تعزز الأمم المتحدة شراكاتها مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتطور قدراتها على الاضطلاع بأنشطة في مجال منع نشوب الصراعات. |
In addition, UNPOS will continue to liaise with Member States and regional organizations to receive and share information related to anti-piracy activities being conducted off the coast of Somalia. | UN | وسيواصل المكتب أيضا التواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتلقي وتبادل المعلومات المتصلة بأنشطة مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Other offices are expected to be rolled out over the course of 2008 and 2009, based on need, consultations with legislative authority and in close consultation with Member States and regional organizations of the regions in question. | UN | ومن المتوقع الشروع في مكاتب أخرى خلال عامي 2008 و 2009، حسب الحاجة والمشاورات مع السلطة التشريعية، وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في المنطقة المعنية. |
3 consultations with Member States and regional organizations to share information on the development of public information rosters and to solicit recommendations for rapidly deployable public information experts | UN | 3 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن وضع قوائم المعلومات العامة والتماس توصيات من أجل الخبراء الإعلاميين الذين يمكن نشرهم بسرعة |
The Office will also give emphasis to improving dialogue with Member States and regional organizations in order to strengthen partnerships and increase contributions to peacekeeping operations. | UN | وسيتم التركيز أيضا على تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتعزيز الشراكة وزيادة المساهمات في عمليات حفظ السلام. |
It is in partnership with Member States and regional organizations that tensions can most effectively be addressed before they escalate into conflict. | UN | ويمكن أن تعالج التوترات قبل أن تتصاعد إلى نزاع بأكبر قدر من الفعالية من خلال الشراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
The proposed office will pursue efforts of the United Nations to strengthen partnerships with Member States and regional organizations in order to enhance capacities for conflict prevention and peacebuilding activities. | UN | وسيقوم المكتب المقترح بمواصلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بغية زيادة القدرات المتعلقة بأنشطة منع نشوب النزاعات وبناء السلام. |