"with member states regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • مع الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • مع الدول الأعضاء بخصوص
        
    It might be useful to refine communications with Member States regarding the availability of services in order to avoid such occurrences in the future. UN وقد يكون من المفيد تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن مدى توافر الخدمات لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل.
    59. The process for developing the next action plan has been initiated with the end-of-cycle review and consultations with Member States regarding the new Strategic Plan. UN 59 - وقد بدأت عملية وضع خطة العمل المقبلة مع استعراض نهاية الدورة ومع إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    The Secretariat also coordinated with Member States regarding the temporary relocation of gifts from the General Assembly Building, in preparation for its renovation. UN ونسقت الأمانة العامة أيضا مع الدول الأعضاء بشأن النقل المؤقت للهدايا من مبنى الجمعية العامة، وذلك في إطار التحضير لتجديده.
    The Secretariat will continue its efforts to reduce the time taken to complete investigations and to follow up with Member States regarding action taken based on allegations. UN وستواصل الأمانة العامة بذل جهودها لتقليص الفترة الزمنية التي خصصت لإنجاز التحقيقات والمتابعة مع الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المتخذة على أساس الادعاءات.
    117. Lastly, he concurred with Member States regarding the importance of a review of the budget development process, which the Department of Field Support would fully support. UN 117 - وأخيرا، قال إنه يتفق مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهمية استعراض عملية إعداد الميزانية، وهو ما ستؤيده إدارة الدعم الميداني تأييدا تاما.
    The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. UN كما يجري الوفد مشاورات مع الدول الأعضاء بخصوص مختلف القرارات ذات الأهمية.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the HDR in order to enhance its the quality and accuracy of the HDR without compromising its editorial independence. UN ويتمثل الهدف من القرار في تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن التقرير لتحسين نوعيته وزيادة دقته دون المساس باستقلاليته من حيث التحرير.
    Specifically, the Cell has supported the Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Department of Field Support in technical negotiations with Member States regarding memorandums of understanding and letters-of-assist. UN وبالتحديد، قدمت الخلية دعما إلى دائرة تكوين القوات في مكتب الشؤون العسكرية وإدارة الدعم الميداني في المفاوضات التقنية مع الدول الأعضاء بشأن مذكرات التفاهم وطلبات التوريد.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the Human Development Report in order to enhance its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية من أجل تعزيز نوعيته ودقته دون المساس بالاستقلال في تحليله.
    The Bureau requested the Director of the Population Division to conduct informal consultations with Member States regarding the composition of the Bureau for the thirty-sixth session of the Commission. UN وطلب المكتب إلى مدير شعبة السكان أن يجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن تشكيل المكتب في الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    The resolution aims to strengthen the process of consultation with Member States regarding the Human Development Report, and enhance the quality and accuracy of the Report without compromising its editorial independence. UN ويهدف القرار إلى تعزيز عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية، وإلى تحسين جودة التقرير ودقته مع عدم المساس باستقلالية تحريره.
    To this end, the Summit mandated the Chairperson of Council and the Executive Secretary to consult with Member States regarding the dates and venue of the Tripartite Council and Summit meetings. UN وتحقيقا لهذا الهدف، كلف مؤتمر القمة رئيس المجلس والأمين التنفيذي بالتشاور مع الدول الأعضاء بشأن مواعيد ومكان اجتماعات المجلس الثلاثي ومؤتمر القمة.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the Human Development Report in order to enhance its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية بغية تحسين نوعيته ودقته دون المساس بالاستقلال في تحريره.
    3. The Secretary-General of UNCTAD be invited to hold meetings with Member States regarding UNCTAD's publications policy at an appropriate stage of the planning and review process, as follows: UN 3- ينبغي دعوة الأمين العام للأونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء بشأن سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وذلك في مرحلة مناسبة من مراحل عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    3. The Secretary-General of UNCTAD be invited to hold meetings with Member States regarding UNCTAD's publications policy at an appropriate stage of the planning and review process, as follows: UN 3- ينبغي دعوة الأمين العام للأونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء بشأن سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وذلك في مرحلة مناسبة من مراحل عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    5. In the second half of 2000, the Secretariat engaged in extensive consultations with Member States regarding the opportunity to expand and qualitatively change the field structure by empowering field staff with substantive technical cooperation activities. UN 5- في النصف الثاني من عام 2000، انهمكت الأمانة في مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء بشأن الفرصة السانحة لتوسيع الهيكل الميداني وتغييره نوعيا من خلال تخويل الموظفين الميدانيين صلاحيات الاضطلاع بأنشطة تعاون تقني فنية.
    119. The Special Committee also underlines the importance of further consultation with Member States regarding the Secretary-General's Bulletin on observance by United Nations forces of international humanitarian law (ST/SGB/1999/13). UN 119 - كما تشدد اللجنة الخاصة على أهمية مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء بشأن نشرة الأمين العام المتعلقة باحترام قوات الأمم المتحدة القانون الإنساني الدولي (ST/SGB/1999/13).
    14. The Bureau requested the Director of the Population Division of the United Nations Secretariat to conduct informal consultations with Member States regarding the composition of the Bureau for the thirty-seventh session of the Commission and to continue the practice of rotating the chairmanship of the Bureau among regional groups. UN 14 - وطلب المكتب إلى مدير شعبة السكان بالأمانة العامة إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن تشكيل المكتب في الدورة السابعة والثلاثين للجنة، ومواصلة العمل بممارسة تناوب المجموعات الإقليمية رئاسة المكتب.
    The Executive Directorate also seizes every opportunity to deepen its dialogue with Member States regarding further ratification of the 18 international counter-terrorism instruments and the adoption of domestic legislation to implement them, and to take steps to further implement resolutions 1373 (2001), 1624 (2005), 1963 (2010) and 2129 (2013). UN وتغتنم المديرية التنفيذية أيضا كل فرصة لتعميق حوارها مع الدول الأعضاء بشأن زيادة عدد التصديقات على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 18 صكا واعتماد التشريعات المحلية لتنفيذها، فضلا عن اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة تنفيذ القرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010) و 2129 (2013).
    In that connection, the Secretary-General should include in his note details of the modalities of such a conference, including its preparatory process, and consult widely with Member States regarding the venue of the conference. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الأمين العام أن يدرج في مذكرته تفاصيل عن عقد هذا المؤتمر، بما في ذلك العملية التحضيرية، والتشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكان عقد المؤتمر.
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the HDR in order to improve its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء نوعيةً ودقةً دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده.
    The Board was informed of the activities of the Regional Office for the Middle East in Lebanon and the consultations with Member States regarding the planned establishment of the Regional Office for North Africa. UN وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus