"with men to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الرجل في
        
    • مع الرجال في
        
    • والرجل في
        
    • مع الرجل فيما يتعلق
        
    Bulgarian women had equal access with men to academic and other education. UN وكانت المرأة البلغارية تتساوى مع الرجل في فرص التعليم اﻷكاديمي وغيره.
    Article 4. Women shall have equal right with men to free marriage. UN المادة 4: تتساوى المرأة مع الرجل في الحق في حرية التزوج.
    Women were granted equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    They want to work with men to create a new mind-set that removes bias, forge appropriate and effective inter-gender communication while creating mutual value. UN إنهن يُردن العمل بالتعاون مع الرجال في سبيل بناء عقلية جديدة تزيل التحيز وتمدّ جسور التواصل المناسب والفعال بين الجنسين، مع خلق قيمة متبادلة.
    Equal right of women with men to social security UN المساواة بين المرأة والرجل في الحق في الضمان الاجتماعي
    Article 2. Women shall have equal right with men to vote and to be elected for local and State supreme organs. UN المادة 2: تتساوى المرأة مع الرجل في حق الاقتراع وفي حق الترشيح للمناصب في أجهزة الدولة العليا والمحلية.
    Article 3. Women shall have equal right with men to labour, pay, social insurance and education. UN المادة 3: تتساوى المرأة مع الرجل في العمل والأجر والتأمينات الاجتماعية وفي مجال التعليم.
    Article 5. Should the conditions occur under which marital relationship is difficult and may not be maintained, women shall have equal right with men to freely divorce. UN المادة 5: في حالة وجود ظروف تجعل العلاقة الزوجية صعبة ومن المتعذر استمرارها تتساوى المرأة مع الرجل في الحق في حرية الحصول على الطلاق.
    Article 8. Women shall have equal rights with men to inherit property or land and to have a share of property or land at the time of a divorce. UN المادة 8: تتساوى المرأة مع الرجل في وراثة الأراضي والعقارات والممتلكات وفي أن يكون لها نصيب منها عند الطلاق.
    Women have equal rights with men to apply for state scholarships. UN كما تتساوى المرأة مع الرجل في حق طلب منحة دراسية من الدولة.
    Women employed in the rural economy have equal rights with men to obtain such credits. UN وتتساوى المرأة العاملة في الاقتصاد الريفي مع الرجل في حق الحصول على هذه القروض.
    The Married Women's Property Ordinance of 1923 gave non-Muslim women equal rights with men to separate property, and the right to enter into contracts or other transactions independently of their husbands or fathers. UN ويعطي القرار الخاص بأملاك المرأة المتزوجة لعام ٣٢٩١ النساء غير المسلمات حقوقاً متساوية مع الرجل في اﻷملاك المنفصلة، والحق في إبرام عقود وغيرها من المعاملات على نحو مستقل عن أزواجهنّ وآبائهن.
    128. Women have equal rights with men to make use of the system of rest houses and hotels in holiday resorts, at reduced prices. UN ١٢٨ - وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل في استخدام شبكة الاستراحات والفنادق في منتجعات العطل الرسمية بأسعار مخفضة.
    Eritrean women enjoy equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN 84- تتمتع المرأة الإريترية بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Accordingly, women's rights to equality is promoted in the elections of the National Assembly and the People's Councils at all levels; women are entitled to equal opportunity with men to participate in and stand for election. UN ووفقا لذلك، يتم تعزيز حقوق المرأة في المساواة في انتخابات الجمعية الوطنية ومجالس الشعب على جميع المستويات؛ وتتمتع المرأة بفرصة متكافئة مع الرجل في المشاركة في الانتخابات والترشح للانتخابات.
    Whether in the public or private spheres, from the highest levels of government decision-making to households, women continue to be denied equal opportunity with men to participate in decisions that affect their lives. UN لا زالت المرأة محرومة من فرص المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها سواء في المجالات العامة أو الخاصة، ومن أعلى مستويات اتخاذ القرار في الحكومة إلى الأسر المعيشية.
    In Liberia, women have equal rights with men to acquire, change, or retain their nationality. UN 11-2 وفي ليبريا، تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    7. Women had equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN 7 - وأردفت قائلة إن للمرأة الحق على قدم المساواة مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Please clarify whether women have equal rights with men to transfer their nationality to their foreign husbands as well as to their children regardless of their marital status and to acquire the Central African nationality by marriage. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت للنساء حقوق متساوية مع الرجال في أن يكتسب أزواجهن الأجانب وأولادهن جنسياتهن بغض النظر عن حالتهن الزوجية، وفي أن يكتسبن جنسية أفريقيا الوسطى بالزواج.
    Measures to ensure equal rights of women with men to acquire, change or retain their nationality UN التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في حقوق اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    It is important to note at this point that in the Arab countries, both the Shariah and legislation accord women equal rights with men to own property and real estate. UN ومن المهم ملاحظة أن البلدان العربية تمنح المرأة بموجب كل من الشريعة والتشريع، حقوقاً متساوية مع الرجل فيما يتعلق بامتلاك الممتلكات والعقارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus