"with ministers of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وزراء
        
    It challenges the resolve of the Prime Ministers and Ministers of Government of the Caribbean who have dedicated their time and energy, together with ministers of the European Community, to assure that the rights of all parties to the Lomé Convention are preserved. UN والاعلان يتحدى تصميم رؤساء الوزارات ووزراء حكومات منطقة البحر الكاريبي الذين كرسوا وقتهم وطاقتهم، مع وزراء الجماعة اﻷوروبية، لضمان الحفاظ على حقوق كل اﻷطراف في اتفاقية لومي.
    The President of the Court met, inter alia, the Heads of State or Government of Colombia, Ireland, Malaysia, Mongolia, the Philippines and Qatar, as well as with ministers of foreign affairs and justice of numerous States from all regions. UN وعقد رئيس المحكمة، في جملة أمور، اجتماعات مع رؤساء دول أو رؤساء حكومات كل من أيرلندا، ودولة قطر، والفلبين، وكولومبيا، وماليزيا، ومنغوليا، وكذلك مع وزراء الخارجية ووزراء العدل في العديد من الدول من جميع المناطق.
    Besides the institutional partnership with ministers of health and other partners at national level, such as the Red Cross Movement and UNICEF, WHO is intensifying its participation in United Nations work on assessment and resource mobilization for national and regional disaster reduction initiatives. UN وبالإضافة إلى الشراكات المؤسسية مع وزراء الصحة وسائر الشركاء على الصعيد الوطني، مثل حركة الصليب الأحمر واليونيسيف، تكثـف منظمة الصحة العالمية مشاركتها في عمل الأمم المتحدة بشأن التقييم وتعبئة الموارد لغرض المبادرات الوطنية والإقليمية في مجال الحد من الكوارث.
    It travelled extensively in the country to project sites and held discussions with ministers of the Myanmar Government, senior national project officials, expatriate chief technical advisers, other experts, beneficiaries and with representatives of the United Nations specialized agencies and a number of ambassadors of donor countries in Myanmar. UN وجاب الفريق أنحاء البلد لزيارة مواقع المشاريع وأجرى مناقشات مع وزراء حكومة ميانمار، وكبار مسؤولي المشاريع الوطنيين، وكبار المستشارين التقنيين اﻷجانب، وغيرهم من الخبراء، والمستفيدين، ومع ممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، وعدد من سفراء البلدان المانحة في ميانمار.
    Special consideration was also given to conceptual linkages between various issues, inter alia, with a view to attracting attention to the work of the Commission of ministers and national policy makers responsible for specific economic sectors, who may wish to attend the high-level segments of the Commission in a given year jointly with ministers of environment and development. UN كذلك أولي اعتبار خاص للصلات المفاهيمية بين قضايا شتى، في جملة أمور، بغية أن يوجه إلى عمل اللجنة اهتمام الوزراء وواضعي السياسات على الصعيد الوطني المسؤولين عن قطاعات اقتصادية محددة ممن قد يرغبون في حضور اﻷجزاء الرفيعة المستوى من دورة اللجنة في عام بعينه للمشاركة مع وزراء البيئة والتنمية.
    An initial, exploratory assessment throughout Bosnia and Herzegovina was based on interviews with ministers of justice, judges, prosecutors, court personnel, judicial officials and employees of law centres, on attendance at randomly selected hearings, on examination of court files and other records, and on a review of some existing legislation. UN واستند تقييم أولي استطلاعي، أجري في أرجاء البوسنة والهرسك، إلى لقاءات مع وزراء العدل والقضاة والمدعين وموظفي المحاكم والمسؤولين في القضاء وموظفي المراكز القانونية وإلى حضور جلسات منتقاة بطريقة عشوائية وإلى دراسة ملفــات المحاكم وسجـلات أخرى وإلى استعراض لبعض التشريعات القائمة.
    Since 1998, the Council's special high-level meetings with the Bretton Woods institutions have involved finance ministers in a dialogue with ministers of foreign affairs and development cooperation on the longer-term developmental impact of economic and financial change. UN ومنذ سنة 1998، أمكن من خلال اجتماعات المجلس الخاصة رفيعة المستوى المعقودة مع مؤسستي بريتون وودز إشراك وزراء المالية في حوار مع وزراء الخارجية والتعاون الإنمائي عن الآثار الإنمائية البعيدة المدى للتغيرات الاقتصادية والمالية.
    The meeting provided an opportunity for ministers of aspiring-to-graduate least developed countries to engage in an interactive discussion with ministers of development partners and to gather enhanced support to sustain their development efforts towards the full and timely implementation of the Istanbul Programme of Action by 2020. UN وأتاح الاجتماع لوزراء أقل البلدان نموا الطامحة إلى رفع اسمها من تلك القائمة فرصة المشاركة في مناقشة تفاعلية مع وزراء البلدان الشريكة في التنمية وحشد دعم أفضل لمواصلة الجهود الإنمائية التي تبذلها بلدانهم في سبيل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول تنفيذا كاملا وفي حينه بحلول عام 2020.
    In N'Djamena, he participated in the thirty-seventh ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, which was hosted by the United Nations Regional Office for Central Africa, and held bilateral meetings with ministers of the region. UN وفي نجامينا، شارك في الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي استضافه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وعقد اجتماعات ثنائية مع وزراء المنطقة.
    16. UNESCO IBE is encouraged to convene regional meetings with ministers of education, educational administrators and university presidents to discuss the issues involved in developing disarmament and non-proliferation education for primary, secondary and university students. UN 16 - يجدر بالمكتب الدولي للتعليم التابع لليونسكو عقد اجتماعات إقليمية مع وزراء التعليم ومديري التعليم ورؤساء الجامعات لمناقشة المسائل المتعلقة بإعداد مادة تعليمية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، من أجل تلاميذ المرحلتين الابتدائية والثانوية وطلبة الجامعات.
    (c) Meetings with ministers of finance to ensure that commitments made by all sectors of government would be included in national budgets in order to guarantee their implementation. UN (ج) اجتماعات مع وزراء المالية لكفالة أن تدرج الالتزامات التي تعهدت بها جميع القطاعات الحكومية في الميزانيات الوطنية لضمان الوفاء بها.
    Regular meetings with the Government held, including a development partners meeting with the Minister of Finance on 24 January and another one on 26 February 2008 with ministers of Finance, Economy and Development, Foreign Affairs and Solidarity to discuss the government programmes/activities and budget execution UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع الحكومة، بما في ذلك اجتماع للشركاء في التنمية مع وزير المالية في 24 كانون الثاني/يناير، واجتماع آخر في 26 شباط/فبراير 2008 مع وزراء المالية والاقتصاد والتنمية والشؤون الخارجية والتضامن لمناقشة برامج وأنشطة الحكومة وتنفيذ الميزانية
    61. UNESCO engaged with ministers of education in South-East Asia, Southern Africa, Eastern Europe and Central Asia. UN 61 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مع وزراء التربية والتعليم في جنوب شرق آسيا، والجنوب الأفريقي، وأوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى.
    Ministers of environment should increasingly be involved in economic decisionmaking, influencing policy decisions along with ministers of finance, development, trade, planning, agriculture and tourism; UN (و) ويتعين على وزراء البيئة أن ينخرطوا بشكل متزايد في عملية صنع القرار والتأثير على القرارات السياسية جنباً إلى جنب مع وزراء المالية، والتنمية والتجارة، والتخطيط، والزراعة، والسياحة؛
    Ministers of environment should increasingly be involved in economic decisionmaking, influencing policy decisions along with ministers of finance, development, trade, planning, agriculture and tourism; UN (و) ويتعين على وزراء البيئة أن ينخرطوا بشكل متزايد في عملية صنع القرار والتأثير على القرارات السياسية جنباً إلى جنب مع وزراء المالية، والتنمية والتجارة، والتخطيط، والزراعة، والسياحة؛
    Ministers of environment should increasingly be involved in economic decisionmaking, influencing policy decisions along with ministers of finance, development, trade, planning, agriculture and tourism; UN (و) ويتعين على وزراء البيئة أن ينخرطوا بشكل متزايد في عملية صنع القرار والتأثير على القرارات السياسية جنباً إلى جنب مع وزراء المالية، والتنمية والتجارة، والتخطيط، والزراعة، والسياحة؛
    She stated that although child trafficking continued to be a problem in the region, a victory of sorts had been won, because the issue was being discussed more openly with Governments, local communities and NGOs. Discussions at the subregional level had taken place with ministers of social welfare and labour, and the Governments of Côte d'Ivoire and Mali had signed memoranda of understanding to tackle this problem. UN وذكرت أنه بالرغم من استمرار مشكلة الاتجار بالأطفال في المنطقة فقد تحقق بعض النجاح بعد أن أصبحت القضية تناقش بشكل علني أكثر مع الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، وقد جرت مناقشات على الصعيد دون الإقليمي مع وزراء الرعاية الاجتماعية والعمل ووقعت حكومتا كوت ديفوار ومالي مذكرتي تفاهم من أجل معالجة هذه المشكلة.
    39. For countries undergoing structural adjustment or reform, there is currently a broad consensus that civil society should be involved, that participatory assessment methods should be used, and that departments concerned with social questions, labour, health and others should participate with ministers of finance in negotiations with external donors on strategic policy issues. UN ٣٩ - وبالنسبة للبلدان التي تمر بعمليات تكيف أو إصلاح هيكلي، يوجد في الوقت الراهن توافق في اﻵراء واسع النطاق على أنه ينبغي إشراك المجتمع المدني، واستخدام طرق التقييم القائمة على المشاركة، وأنه ينبغي أن تشترك اﻹدارات المعنية بالمسائل الاجتماعية والعمل والصحة وخلافه مع وزراء المالية في التفاوض مع الجهات المانحة اﻷجنبية بشأن قضايا السياسات الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus