"with minustah" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البعثة
        
    • مع بعثة الأمم المتحدة
        
    • في البعثة معهم في
        
    • البعثة معهم في نفس
        
    They are currently undergoing training in collaboration with MINUSTAH. UN ويتلقى العاملون فيها حاليا دورات تدريبية بالتعاون مع البعثة.
    Security was reinforced at detention centres throughout the country by the national police in cooperation with MINUSTAH. UN وتم تعزيز الأمن في مراكز الاعتقال على نطاق البلد من قبل الشرطة الوطنية وبالتعاون مع البعثة.
    No actions would be taken by the Haitian National Police without coordination with MINUSTAH. UN ولا تتخذ الشرطة الوطنية الهايتية أية تدابير دون تنسيق مع البعثة.
    Meeting on the rule of law with MINUSTAH and the United Nations country team UN 30/9 اجتماع بشأن سيادة القانون مع بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment UN تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة لمكتب حماية المواطنين، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بغية زيادة قدرة موظفي الوحدة على أداء واجباتهم في بيئة السجن
    We would like to express our solidarity with MINUSTAH, its personnel and Special Representative of the Secretary-General Mariano Fernández Amunategui. UN ونود أن نعرب عن تضامننا مع البعثة وأفرادها والممثل الخاص للأمين العام مريانو فرنانديز.
    4. When finalizing the report, OIOS consulted with MINUSTAH, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 4 - وأثناء وضع التقرير في صيغته النهائية، أجرى المكتب مشاورات مع البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Meanwhile, the United Nations country team, in collaboration with MINUSTAH, has begun to formulate the United Nations Development Assistance Framework for 2009 to 2011 in support of the Government strategy paper. UN وريثما يتم ذلك، بدأ فريق الأمم المتحدة القطري بالتعاون مع البعثة في صياغة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2009 إلى 2011، دعما لورقة استراتيجية الحد من الفقر التي أعدتها الحكومة.
    The Government of Haiti undertakes to implement this reform plan for the Haitian National Police in close cooperation with MINUSTAH and the international community, but notes that its success depends on the latter's ongoing support. UN وتلتزم حكومة هايتي بالتالي بتنفيذ هذه الخطة بالتعاون الوثيق مع البعثة والمجتمع الدولي ولكنها تذكر بأن نجاحها في ذلك يتوقف على الدعم المتواصل من جانب المجتمع الدولي.
    The Council members commended the recommendations of the Secretary-General and urged the Government of Haiti to intensify its cooperation with MINUSTAH, especially in combating banditry and reforming government institutions. UN وأثنى أعضاء المجلس على توصيات الأمين العام، وحثوا حكومة هايتي على تكثيف تعاونها مع البعثة وبخاصة في مكافحة قطع الطرق وإصلاح المؤسسات الحكومية.
    Statistics collected by United Nations police serving with MINUSTAH demonstrated a decline in the number of children killed over the last two years, from 38 cases in 2008 to 21 cases in 2009. UN وأظهرت الإحصاءات التي جمعتها شرطة الأمم المتحدة العاملة مع البعثة انخفاضاً في عدد الأطفال الذين تعرضوا للقتل على مدى العامين الماضيين، من 38 حالة في عام 2008 إلى 21 حالة في عام 2009.
    I urge the Haitian leadership to continue to work with MINUSTAH in reinforcing the close partnership that has made a key contribution to enabling progress to date. UN وإنني أحث القيادة الهايتية على مواصلة العمل مع البعثة لتعزيز الشراكة الوثيقة التي أسهمت إسهاما كبيرا في التقدم المحرز حتى الآن.
    The Council calls upon them to work with MINUSTAH to develop a phased electoral plan as a matter of priority, with a view to finalizing a feasible electoral calendar. UN ويدعوها المجلس إلى العمل مع البعثة لوضع خطة انتخابية ذات مراحل، على سبيل الأولوية، بغرض الانتهاء من وضع جدول أعمال زمني للانتخابات قابل للتنفيذ.
    Resource requirements for the elections amounting to $60.7 million have been determined by the Provisional Election Council in coordination with MINUSTAH and OAS. UN وقد حدد المجلس الانتخابي المؤقت، بالتعاون مع البعثة ومنظمة البلدان الأمريكية، احتياجات الانتخابات من الموارد بمبلغ 60.7 مليون دولار.
    The commitment of the Transitional Government and the police to take the reform forward, as well as to work effectively with MINUSTAH in police operations and reform, also needs to be strengthened. UN كما يتعين تجديد التزام الحكومة الوطنية والشرطة بمواصلة الإصلاح والعمل بفعالية مع البعثة في مجالات أنشطة الشرطة وإصلاحها.
    Likewise, generous and sustained contributions from the international community, provided in close coordination with MINUSTAH and with the vetting and certification process, will be essential. UN وسيكون من الضروري، بالمثل، تقديم مساهمات سخية ومستمرة من المجتمع الدولي، بالتعاون الوثيق مع البعثة مصحوبا بعملية الفرز والاعتماد.
    Recognizing progress already made in donor efforts, the Council calls on donors and relevant stakeholders to work with the new Government through the Interim Cooperation Framework to reassess assistance priorities in a targeted way and to work in close coordination, as appropriate, with MINUSTAH. UN وإذ يعترف المجلس بالتقدم الذي شهدته بالفعل جهود الجهات المانحة، يدعو هذه الجهات وأصحاب المصلحة المعنيين إلى العمل مع الحكومة الجديدة، من خلال إطار التعاون المؤقت، بغية إعادة تقييم أولويات تقديم المساعدات وذلك بطريقة محددة الأهداف، وإلى العمل بتنسيق وثيق، حسب الاقتضاء، مع البعثة.
    21. The additional requirements were mainly due to the provision of diesel and gasoline to the Haitian Coast Guards for the joint sea patrols with MINUSTAH. UN 21- تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى توفير وقود الديزل والبنزين لحرس السواحل الهايتيين من أجل القيام بدوريات بحرية مشتركة مع البعثة.
    Believing that those living in post-conflict areas must have a concrete manifestation of the peace dividend, Ecuador had provided engineers to work with MINUSTAH. UN وإيمانا من إكوادور بأن هؤلاء الذين يعيشون في مناطق ما بعد النزاع ينبغي أن يكون لهم نصيب واضح في كعكة السلام، قامت بإيفاد مهندسين للعمل مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Some of the contingents deployed with MINUSTAH have set up gymnasiums of different sizes for the welfare of their personnel. UN وأقامت بعض الوحدات المنشورة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قاعات للتمارين الرياضية ذات أحجام مختلفة للترفيه عن أفرادها.
    :: Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment UN :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة لمكتب حماية المواطنين، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بغية زيادة قدرة موظفي الوحدة على أداء واجباتها في بيئة السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus