"with monua" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
        
    • مع البعثة
        
    4. Demands also that UNITA cooperate fully with MONUA in the verification of its demilitarization; UN ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجردها من السلاح؛
    In collaboration with MONUA, an Angolan theatre group has written 12 plays about different human rights, performed them for national television and in the provinces and given training sessions. UN وقامت فرقة مسرحية أنغولية بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بتأليف ١٢ مسرحية بشأن مختلف حقوق اﻹنسان، وقامت بعرضها في التلفزة الوطنية وفي المقاطعات، ونظمت أيضا دورات تدريبية.
    4. Demands also that UNITA cooperate fully with MONUA in the verification of its demilitarization; UN ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجردها من السلاح؛
    Although the Government claims that it is conducting the disarmament exercise, its cooperation with MONUA remains inadequate. UN ورغم ادعاء الحكومة بأنها تواصل عملية نزع السلاح، إلا أن تعاونها مع البعثة لا يزال قاصرا.
    Also, the Joint Commission welcomed the fact that there was a willingness and openness by those involved to work with MONUA in this important area. UN كما رحبت اللجنة المشتركة باستعداد المعنيين ورغبتهم في العمل مع البعثة في هذا المجال الهام.
    8. Calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا وبوجه خاص إلى يونيتا أن يتعاونا مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تعاونا كاملا، وأن يكفلا حرية حركة أفرادها وسلامتهم؛
    8. Calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا وبوجه خاص إلى يونيتا أن يتعاونا مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تعاونا كاملا، وأن يكفلا حرية حركة أفرادها وسلامتهم؛
    5. Requests the Government of Angola, in cooperation with MONUA, to take appropriate steps, including through its integrated National Police and Armed Forces, to ensure an environment of confidence and safety in which the United Nations and humanitarian personnel may carry out their activities; UN ٥ - يطلب الى حكومة أنغولا أن تقوم، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باتخاذ الخطوات المناسبة، بما في ذلك عن طريق قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة الموحدة التابعة لها، بضمان توفير بيئة من الثقة واﻷمان يمكن فيها لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي المعونة اﻹنسانية الاضطلاع بأنشطتهم؛
    " The Security Council also calls upon both parties to continue to work closely with the Joint Commission, and in particular UNITA, to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel, as well as of international humanitarian organizations. UN " ويطلب مجلس اﻷمن أيضا إلى كلا الطرفين مواصلة العمل مع اللجنة المشتركة عن كثب، ويطلب إلى اتحاد يونيتا، بوجه خاص، التعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وكفالة حرية انتقال موظفيها وسلامتهم، وكذلك موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    6. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities, including the verification of the full demilitarization of UNITA, and reiterates its call on the GURN to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; UN ٦ - يطلب الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة يونيتا، التعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في كفالة سبيل كامل لها للقيام بأنشطة التحقق المنوطة بها، بما في ذلك التحقق من نزع سلاح يونيتا تماما، ويطلب مجددا الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تخطر البعثة بصورة منتظمة بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا واﻹجراءات المعمول بها؛
    9. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities and guarantee unconditionally the safety and freedom of movement of all United Nations and international personnel, including those providing humanitarian assistance; UN ٩ - يطالب بقيام حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبصفة خاصة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في تيسير إمكانية اضطلاعها بأنشطتها للتحقق وبضمان سلامة وحرية حركة جميع أفراد اﻷمــم المتحــدة واﻷفــراد الدوليين بلا قيد ولا شرط، بمن فيهم الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية؛
    6. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities, including the verification of the full demilitarization of UNITA, and reiterates its call on the GURN to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; UN ٦ - يطلب الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة يونيتا، التعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في كفالة سبيل كامل لها للقيام بأنشطة التحقق المنوطة بها، بما في ذلك التحقق من نزع سلاح يونيتا تماما، ويطلب مجددا الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تخطر البعثة بصورة منتظمة بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا واﻹجراءات المعمول بها؛
    9. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities and guarantee unconditionally the safety and freedom of movement of all United Nations and international personnel, including those providing humanitarian assistance; UN ٩ - يطالب بقيام حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبصفة خاصة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في تيسير إمكانية اضطلاعها بأنشطتها للتحقق وبضمان سلامة وحرية حركة جميع أفراد اﻷمــم المتحــدة واﻷفــراد الدوليين بلا قيد ولا شرط، بمن فيهم الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية؛
    Furthermore, as a result of what appeared to be a coordinated media campaign against the United Nations and MONUA, a negative public atmosphere has emerged, including cases of harassment of United Nations personnel and the refusal of some local officials to cooperate with MONUA. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لما بدا أنها حملة إعلامية منسقة شُنت ضد اﻷمم المتحدة والبعثة ساد جو عام سلبي، شمل حالات من التحرش بموظفي اﻷمم المتحدة ورفض بعض الموظفين المحليين التعاون مع البعثة.
    The Joint Commission, after reviewing the disarmament process on 27 March, called on the Government to proceed with a well-organized programme, which should be enhanced by adequate awareness activities and closer cooperation with MONUA. UN وبعد استعراض عملية نزع السلاح في ٢٧ آذار/ مارس، دعت اللجنة المشتركة الحكومة إلى بدء برنامج جيد التنظيم، ينبغي تعزيزه بأنشطة توعية كافية وتعاون أوثق مع البعثة.
    Regarding the training programme for ANP in internationally accepted police procedures and standards, including respect and protection of human rights, the ANP Commander General has appointed senior officers to discuss with MONUA the modalities of such a programme. UN وبالنسبة للبرنامج التدريبي للشرطة الوطنية اﻷنغولية، الذي يرمي إلى تدريبها على الممارسات والمعايير الشرطية المقبولة دوليا، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وحمايتها، قام القائد العام للشرطة الوطنية اﻷنغولية بتسمية موظفين كبار من أجل مناقشة طرائق هذا البرنامج مع البعثة.
    Despite the strenuous efforts of my Special Envoy, Mr. Brahimi, in cooperation with MONUA, the three observer States and other Governments concerned, including those in the region, tensions in the country have increased sharply, and both parties seem to be preparing themselves for a confrontation. UN ورغم الجهود المضنية التي بذلها مبعوثي الخاص، السيد اﻹبراهيمي، بالتعاون مع البعثة ودول المراقبة الثلاث وغيرها من الحكومات المعنية، بما فيها حكومات المنطقة، إزدادت التوترات بين الحكومة ويونيتا بشكل حاد، ويبدو أن الطرفين يستعدان للدخول في مواجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus