"with monuc in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البعثة في
        
    • في نفس مقار عمل البعثة في
        
    • مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    The Joint Military Commission has been co-located with MONUC in Kinshasa and is now working in close cooperation with it. UN ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها.
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    In the reporting period, OHCHR carried out inquiries into the mass graves in Afghanistan and, in cooperation with MONUC, in the Democratic Republic of the Congo. VIII. New challenges: terrorism, bioethics, the private sector UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت المفوضية تحقيقات في مسألة المقابر الجماعية في أفغانستان، كما أجرت تحقيقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I appeal to RCD to reconsider once again its opposition to the commercial navigation of the river, and to cooperate with MONUC in allowing commercial river traffic to proceed. UN وأناشد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يعيد النظر في معارضته استخدام النهـر لأغراض الملاحة التجارية، وأن يتعاون مع البعثة في إتاحة الفرصة لتقدم حركة المرور التجارية عبر النهر.
    They called on the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) and Rwanda to cooperate closely with MONUC in this regard. UN وناشدوا كلا من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ورواندا التعاون بصورة وثيقة مع البعثة في هذا الصدد.
    Furthermore, the parties have so far been reluctant to cooperate with MONUC in monitoring the embargo and indeed they sometimes try to impede its monitoring activities. UN وفضلا عن ذلك، كانت ولا تزال الأطراف تبدي تمنعا من التعاون مع البعثة في مجال رصد الحظر، وتحاول أحيانا عرقلة أنشطة الرصد التي تقوم بها.
    80. The Mission continued to provide limited logistical support to FARDC units conducting joint operations with MONUC in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 80 - وواصلت البعثة تقديم دعم لوجستي محدود لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa, which was effected in October 2001, will also materially assist in the coordination and planning process. UN كما أن اشتراك اللجنة العسكرية المشتركة مع البعثة في موقع واحد في كنشاسا، ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2001، سيساعد من الناحية المادية في عملية التنسيق والتخطيط.
    12. Calls upon the Government of National Unity and Transition to cooperate closely with MONUC in establishing three joint commissions on essential legislation, security sector reform and elections, and in implementing the security sector reform, in accordance with paragraph 7 above; UN 12 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال أن تتعاون على نحو وثيق مع البعثة في إنشاء ثلاث لجان مشتركة تعنى بالتشريعات الأساسية، وإصلاح قطاع الأمن والانتخابات، وفي تنفيذ إصلاحات قطاع الأمن، وفقا للفقرة 6 أعلاه؛
    12. Calls upon the Government of National Unity and Transition to cooperate closely with MONUC in establishing three joint commissions on essential legislation, security sector reform and elections, and in implementing the security sector reform, in accordance with paragraph 7 above; UN 12 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال أن تتعاون على نحو وثيق مع البعثة في إنشاء ثلاث لجان مشتركة تعنى بالتشريعات الأساسية، وإصلاح قطاع الأمن والانتخابات، وفي تنفيذ إصلاحات قطاع الأمن، وفقا للفقرة 6 أعلاه؛
    On 8 August, the Council of Ministers of the Transitional Government announced its intention to deploy integrated national police to support the Interim Administration in Bunia, send humanitarian assistance to Ituri, and hold the next meeting of the Comité de concertation des groupes armés jointly with MONUC in Kinshasa. UN وفي 8 آب/أغسطس، أعلن مجلس وزراء الحكومة الانتقالية عن عزمه على نشر قوة شرطة وطنية موحدة لدعم إدارة إيتوري المؤقتة في بونيا، وإرسال مساعدات إنسانية إلى إيتوري، وعقد الاجتماع المشترك التالي للجنة التوفيق بين الجماعات المسلحة مع البعثة في كينشاسا.
    30. Requests MONUC, in cooperation with the Congolese authorities, to coordinate the efforts of the international community, including all bilateral and multilateral actors working in this field, on security sector reform issues, and calls upon all Member States and international organisations to fully cooperate with MONUC in this regard; UN 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى التعاون الكامل مع البعثة في هذا الصدد؛
    30. Requests MONUC, in cooperation with the Congolese authorities, to coordinate the efforts of the international community, including all bilateral and multilateral actors working in this field, on security sector reform issues, and calls upon all Member States and international organisations to fully cooperate with MONUC in this regard; UN 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى التعاون الكامل مع البعثة في هذا الصدد؛
    The Section coordinates with other offices and components of the Mission, other United Nations agencies acting in cooperation with MONUC in the Democratic Republic of the Congo and the Logistics and Communications Service at Headquarters on policy issues relating to: equipment, software and standardization; installation of computer equipment, networks and software applications; and systems support and maintenance. UN وفي إطار من التعاون مع المكاتب والوحدات الأخرى التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل يدا بيد مع البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودائرة النقل والإمداد والاتصالات بالمقر ينسق القسم مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمعدات والبرمجيات والتوحيد القياسي؛ وتركيب معدات الحاسوب، والشبكات، والتطبيقات البرمجية؛ ودعم النظم وأعمال الصيانة.
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus