For most of the members with more diversified economies, labour-market conditions in the year 2000 remained generally unfavourable for job seekers. | UN | وبوجه الإجمال، بقيت أحوال سوق العمل في عام 2000 غير مواتية لطالبي العمل في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
Labour market conditions remained generally unfavourable for job seekers in most of the countries with more diversified economies in 1999. | UN | أما سوق العمل فقد بقيت الأوضاع فيها غير مؤاتية بوجه عام أمام الباحثين عن عمل في معظم البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً خلال عام 1999. |
Unemployment rates published by official sources, though generally not low, are usually about a third lower than estimates made by independent sources in most of the member countries with more diversified economies. | UN | ومعدلات البطالة التي تنشرها المصادر الرسمية تقل عادة بنسبة الثلث تقريباً عن التقديرات التي تجريها مصادر مستقلة في معظم البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
In contrast with the GCC countries, the countries with more diversified economies are estimated to have registered an increase in their combined total export revenues by 10.0 per cent in 1998 from the 1997 level. | UN | وعلى النقيض من بلدان المجلس، أشارت التقديرات إلى أن البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا قد سجلــت زيادة في إيرادات صادراتهــا المشتركــة تبلغ ١٠,٠ في المائة في عام ١٩٩٨ بالنسبة إلى مستوى عام ١٩٩٧. |
The international reserves of the countries with more diversified economies as a whole was US$ 29.4 billion in 1998, indicating a 0.2 per cent decrease from the amount in 1997. | UN | وكانت الاحتياطيات الدولية للبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في مجموعها ٢٩,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٨، مما يدل على وجود هبوط مقداره ٠,٢ في المائة عن المبلغ المتعلق بعام ١٩٩٧. |
Developments in the labour markets in 2000 differed between the members with more diversified economies and the GCC countries, and among the members of each group. | UN | وكانت تطورات أسواق العمل في عام 2000 متفاوتة بين البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وبلدان مجلس التعاون الخليجي، وفيما بين أعضاء كل من المجموعتين. |
13. Inflation rates remained low in the region, as both the GCC countries and the ESCWA members with more diversified economies were able to keep inflation under control. | UN | 13 - وظلت معدلات التضخم منخفضة في المنطقة إذ تمكنت بلـدان مجلس التعاون الخليجي وبلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً من ابقاء التضخم تحت السيطرة. |
15. Estimates indicate that Lebanon had the lowest inflation rate among the members with more diversified economies. | UN | 15 - وتفيد التقديرات بأن لبنان شهد أدنى معدل تضخم من بين بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
The tourism sector will provide a significant share of new employment opportunities for almost all of the members with more diversified economies. | UN | وسيسهم قطاع السياحة بحصة كبيرة من فرص العمل الجديدة في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً ضمن هذه المجموعة، بلا استثناء تقريباً. |
The budgets of ESCWA member countries with more diversified economies continued to be deflationary, with budget expenditures increasing at a rate lower than the rate of inflation, thus reducing expenditures in real terms. | UN | فميزانيات بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً استمرت في الانكماش، وازداد فيها الإنفاق بمعدل أدنى من معدل التضخم، بحيث انخفضت النفقات بالقيمة الحقيقية. |
However, this growth rate would be attained by lower real GDP growth in the GCC States and higher growth in the countries with more diversified economies as compared with 2001. | UN | غير أن هذا النمو سيبلغ من خلال انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي وازدياد النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً مقارنة بعام 2001. |
19. Owing mainly to low demand associated with meagre economic growth, inflationary pressures were subdued in 2001 in most of the countries with more diversified economies. | UN | 19 - ولأسباب أهمها انخفاض الطلب، مقترناً بضعف النمو الاقتصادي، خففت الضغوط التضخمية، في عام 2001، في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
Lebanon had the highest budget deficit to GDP ratio of any of the ESCWA member countries with more diversified economies and of the region as a whole. | UN | وسجل لبنان أعلى عجز في الميزانية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين جميع بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وفي المنطقة بمجملها. |
That growth was mainly caused by relatively high rates of rural-to-urban migration, a phenomenon that characterized most of the countries with more diversified economies in the region. | UN | وترجع هذه الزيادة في معظمها الى الارتفاع النسبي في معدلات الهجرة من القرية الى المدينة، وتلك ظاهرة اتسم بها معظم البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة. |
42. The ESCWA member countries with more diversified economies recorded an estimated increase in exports of 5.6 per cent. | UN | ٤٢ - أما دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فقد سجلت زيادة في صادراتها تقدر بحوالي ٦,٥ في المائة. |
The reserves of the GCC countries remained unchanged at $23.4 billion, while those of the ESCWA member countries with more diversified economies increased by 11 per cent, reaching $30.9 billion in 1996. | UN | على أن احتياطيات دول مجلس التعاون الخليجي لم تتغير، وظلت عند ٤,٢٣ مليار دولار بينما زادت احتياطيات دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا بنسبة ١١ في المائة، حيث وصلت إلى ٩,٣٠ مليار دولار في عام ١٩٩٦. |
The countries with more diversified economies, faced with declines in the level of foreign aid and the spillovers from the GCC countries, also pursued tight fiscal policies in 1998, restricting the growth of both current and capital expenditures. | UN | وكذلك قامت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا باتباع سياسات ضريبية تقييدية في عام ١٩٩٨، حيث حدت من نمو كل من النفقات الحالية والرأسمالية، إزاء ما واجهته من هبوط في مستوى المعونة الخارجية إلى جانب تعرضها لتأثيرات من بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
3. The combined real GDP among the countries with more diversified economies registered a positive 3.58 per cent annual growth rate in 1998. | UN | ٣ - وقد سجل مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا معدل نمو سنوي إيجابي يبلغ ٣,٥٨ في المائة في عام ١٩٩٨. |
13. The unemployment problem remained a formidable challenge in 1997 for many of the countries of the region, in particular those with more diversified economies. | UN | ١٣ - وظلت مشكلة البطالة تشكل تحديا هائلا للعديد من بلدان المنطقة في عام ١٩٩٧ ولا سيما البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا. |
39. ESCWA member countries with more diversified economies have increasingly resorted to instruments of domestic resource mobilization, such as improving tax collection methods, introducing new taxes and raising the rates of existing ones, and increasing the use of financial instruments, such as government bonds and treasury bills. | UN | 39 - وقد لجأت البلدان الأعضاء في الإسكوا ذات الاقتصاد الأكثر تنوعا بشكل متزايد إلى أدوات لحشد الموارد المحلية مثل تحسين طرق جمع الضرائب، وفرض ضرائب جديدة ورفع قيمة الضرائب الموجودة، وزيادة استخدام الأدوات المالية، مثل السندات الحكومية وأذونات الخزينة. |
55. As has been the norm for many years, in 1994 the value of the exports of countries with more diversified economies were less than the value of their imports, so that those countries registered considerable balance-of-trade deficits. | UN | ٥٥ - وكما كانت الحال خلال العديد من السنوات، ظلت قيمة صادرات البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنويعا ففي عام ١٩٩٤، أقل من قيمة وارداتها ومن ثم سجلت هذه البلدان حالات عجزا كبيرا في موازينها التجارية. |
2. There was also a difference between real GDP growth rates of GCC countries and rates of countries with more diversified economies. | UN | ٢ - وكان هناك أيضا اختلاف بين معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون ومعدلات النمو في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا. |