"with national stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أصحاب المصلحة الوطنيين
        
    • مع الجهات المعنية الوطنية
        
    • مع الجهات الوطنية المعنية
        
    • مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني
        
    • مع الأطراف المعنية الوطنية
        
    • مع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة
        
    • وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني
        
    • مع الجهات الوطنية ذات المصلحة
        
    • مع الجهات صاحبة المصلحة
        
    • بالجهات المعنية الوطنية
        
    Meetings of the President with national stakeholders to promote national reconciliation UN عقد اجتماعات للرئيس مع أصحاب المصلحة الوطنيين لتعزيز المصالحة الوطنية
    :: 10 consultations with national stakeholders on the establishment of a national human rights institution UN :: إجراء 10 مشاورات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    In this context, the National Council for Democracy and Development enjoys a close working relationship with national stakeholders. UN وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    These inter-agency coordinated operations resulted in better alignment with national priorities, inclusive partnerships with national stakeholders and mutual accountability. UN وأفضت هذه العمليات المنسقة بين الوكالات إلى تحسين التوافق مع الأولويات الوطنية وإقامة شراكات شاملة للجميع مع الجهات المعنية الوطنية وإقرار المساءلة المتبادلة.
    Both the Employment Relations Bill and the Employment Rights Bill were widely discussed with national stakeholders and experts from the International Labour Organization before they were introduced in the National Assembly. UN وكان مشروع قانون علاقات العمل ومشروع قانون حقوق العمل كلاهما موضع نقاشٍ واسع النطاق مع الجهات الوطنية المعنية وخبراء من منظمة العمل الدولية قبل اعتمادهما في الجمعية الوطنية.
    The comments were made available to OHCHR Cambodia for sharing with national stakeholders. UN وأتيحت التعليقات لمكتب المفوضية في كمبوديا لتبادلها مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    In his meetings with national stakeholders, my Special Representative reiterated my call to refrain from violence and engage in an inclusive political dialogue. UN وكرر ممثلي الخاص في اجتماعاته مع الأطراف المعنية الوطنية تأكيد دعوتي إلى الامتناع عن العنف والدخول في حوار سياسي شامل.
    The mission will also work closely with national stakeholders to reduce the incidence of sexual and gender-based violence. UN كما ستعمل البعثة عن كثب مع أصحاب المصلحة الوطنيين للحد من حوادث العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    After the meeting, Mr. Patassé announced that he had been mandated by President Bozizé to work with national stakeholders in order to find a political consensus on all the challenges besetting the electoral process. UN وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    This included political work with national stakeholders, including the relevant Government officials and the Independent National Electoral Commission, as well as the coordination of the international community. UN واشتمل ذلك على العمل السياسي مع أصحاب المصلحة الوطنيين ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المعنيون ولجنة الانتخابات الوطنية المستقلة فضلا عن التنسيق مع المجتمع الدولي.
    :: Close engagement of regional mechanisms with national stakeholders should be encouraged. UN :: تشجيع تعامل الآليات الإقليمية على نحو وثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Convening and facilitating meetings with national stakeholders to engage in dialogue initiatives UN :: عقد وتيسير اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بهدف المشاركة في مبادرات الحوار
    In many cases, reports are prepared without consultation across Government departments or debate with national stakeholders. UN وفي حالات كثيرة، تُعَدّ التقارير دون تشاور مع الإدارات الحكومية أو دون نقاش مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    The Government held wide-ranging consultations with national stakeholders and international partners on the financial reform programme and other Government priorities. UN وعقدت الحكومة مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين بشأن برنامج الإصلاح المالي وسائر أولويات الحكومة.
    Compilation of a reference manual for prosecutors on courtroom practice and procedures not completed owing to discussion forums with national stakeholders for validation UN لم يستكمل تجميع الدليل المرجعي للممارسة والإجراءات للمدعين العامين وقاعة المحكمة بسبب منتديات المناقشة مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التصديق
    Performance measures: number of meetings with national stakeholders UN مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين
    I urge the country's international partners to work with national stakeholders to make the conference a success and contribute to the rebuilding of the State. UN لذا أحث الشركاء الدوليين للبلد على العمل مع الجهات المعنية الوطنية من أجل إنجاح هذا المؤتمر والمساهمة في إعادة بناء الدولة.
    Finally, United Nations leadership at the country and regional levels is critical for forging partnerships with national stakeholders and fostering national ownership. UN أخيرا، تتسم قيادة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي بأهمية حاسمة من أجل صوغ الشراكات مع الجهات المعنية الوطنية وزيادة الملكية الوطنية.
    Draft legislation on the establishment of a national human rights commission is being discussed with national stakeholders. UN وتجري مناقشة مشروع قانون إنشائها مع الجهات الوطنية المعنية.
    The Commission initiated consultations with national stakeholders on the proposed electoral road map to obtain their views on the envisaged sequencing of polls and timelines. UN وبدأت تلك اللجنة مشاورات مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بشأن خريطة الطريق الانتخابية المقترحة للحصول على آرائهم بشأن التسلسل المتوخى لعمليات الاقتراع والأطر الزمنية.
    They are conducted by independent external evaluators and managed by programmatic offices in consultation with national stakeholders and United Nations agencies. UN ويُجري هذه التقييمات مقيمون خارجيون مستقلون وتديرها المكاتب البرنامجية بالتشاور مع الأطراف المعنية الوطنية ووكالات الأمم المتحدة.
    (ii) Number of field visits by the Chair of the Peacebuilding Commission, Chairs of the Country-Specific Configurations and Commission delegations to deepen interaction with national stakeholders UN ' 2` عدد الزيارات الميدانية التي يضطلع بها رئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية ووفود لجنة بناء السلام لتعميق التفاعل مع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة
    Close engagement of regional mechanisms with national stakeholders should be encouraged UN :: ينبغي تشجيع التعاون الوثيق بين الآليات الإقليمية وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني
    In order to facilitate and improve the level of ratification of the Firearms Protocol, it is proposed that a series of pre-ratification workshops with national stakeholders be organized, with the aim of increasing the knowledge and awareness of States not parties with respect to firearms issues and the usefulness of the Protocol. UN 51- من أجل تيسير وتحسين مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية، يُقترح تنظيم سلسلة من حلقات العمل السابقة للتصديق مع الجهات الوطنية ذات المصلحة بغية زيادة معرفة الدول غير الأطراف ووعيها فيما يتعلق بمسائل الأسلحة النارية وفائدة البروتوكول.
    (ii) Consensus-building and consultation mechanism with national stakeholders UN ' 2` بناء توافق الآراء وآلية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة الوطنية
    37. My Special Representative travelled to Mauritania from 2 to 3 June to meet with national stakeholders in order to discuss the political polarization resulting from, inter alia, the continued absence of an electoral timetable for the legislative and municipal elections, initially planned for October 2011. UN 37 - سافر ممثلي الخاص إلى موريتانيا في 2 و 3 حزيران/يونيه للاجتماع بالجهات المعنية الوطنية من أجل مناقشة الاستقطاب السياسي الناتج عن أمور منها استمرار غياب جدول زمني انتخابي للانتخابات التشريعية والبلدية، التي كان مقررا في الأصل إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus