"with news" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأخبار
        
    • مع أخبار
        
    • مع الأخبار
        
    • بأنباء
        
    • بتزويدها بالأخبار
        
    • بنبأ
        
    • بالأنباء
        
    They bless him with news to lift the heart higher than the clouds. Open Subtitles لقد أنعمت عليه بأخبار ترفع القلب أعلى من السحاب
    A rider arrived with news that the Seeker had driven back the D'Harans at the Battle of Rising Ridge. It was one man against hundreds. Open Subtitles جائنا فارس بأخبار ، بأن الباحث عائد إلى دهار بمعركة التلال الشامخة ، رجلاً واحداً يقاتل آلاف.
    Yes, I promise to astonish you with news of how a river can operate above the level of the flood plain, OK? Open Subtitles نعم , أعدكم بأنني سأدهشكم بأخبار عن كيفية عمل النهر فوق مستوى فيضان السهل , حسناً؟
    Yeah, somewhere where there's no blood. No showing up on somebody's doorstep with news that you know is gonna ruin their life. Open Subtitles أجل، مكان لا يُوجد فيه دماء، ولن تأتي إلى عتبة باب أحدٍ مع أخبار تعلم أنّها ستُدمّر حياتهم.
    Dear Elinor, I told you I'd write with news of Micky. Open Subtitles عزيزي إلينور، قلت لك كنت أكتب مع الأخبار من ميكي.
    The Business and Human Rights Resource Centre is a clearing house updated daily with news regarding business and human rights. UN يشكل مركز موارد حقوق الإنسان والأعمال مركزا لتبادل المعلومات يُستكمل يوميا بأنباء تتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان.
    Through GAINS, INSTRAW maintained communications with focal points, provided them with news and information, and involved them in specific activities. UN وحافظ المعهد، عن طريق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، على اتصالات مع جهات التنسيق، وزودها بأخبار ومعلومات، وأشركها في أنشطة محددة.
    He will be returned to his regiment tomorrow with news of your death. Open Subtitles سيعود إلى حشده في الغد بأخبار موتك.
    I write you with news that I... am now safely in the New Windsor Encampment. Open Subtitles .. أكتب إليك بأخبار أنا الآن بأمان في مخيم "ويندسور" الجديد
    This evening His Majesty, The Kaiser, returned from Avesnes bursting with news of our successes. Open Subtitles هذا المساء جلالة القيصر عاد من "آفينز" مُبشراً بأخبار نجاحاتنا
    We already radioed Connecticut with news of the accident. Open Subtitles أبرقنا كونيكتيكت بأخبار الحادث العرضي.
    with news like this, it's all about timing. Open Subtitles بأخبار كهذه، كله يتعلق بالتوقت
    I came with news of your son. Open Subtitles جئت بأخبار عن ابنك.
    Ah, Rutledge is here, with news from the Crown. Open Subtitles آه، لقد وصل (راتليدج). مع أخبار من المملكة.
    To receive a letter from your son with news from washington city. Open Subtitles "لكي تستقبل خطاباً من إبنك مع أخبار من مدينة "واشنطن
    with news like this, I hope you got her a Shetland pony. Open Subtitles مع أخبار كهذه , آمل أنك أحضرت لها فرساً
    You think soldiers get ravens with news from home? Open Subtitles كنت تعتقد أن الجنود يحصلون على رافنس مع الأخبار من المنزل؟
    So, what you're telling me is that Jeremiah Danvers, former DEO agent and Alex and Kara's long lost father has returned from Cadmus custody with news that our enemy has developed a nuclear fusion explosive using Kara's other-worldly heat vision radiation, Open Subtitles لذا، ماذا كنت تقول لي هو أن إرميا دانفرس، وكيل ديو السابق وأليكس والد كارا طويلة فقدت عاد من السجن قدموس مع الأخبار
    They're doing a lot of things now that have nothing to do with news. Open Subtitles هم يقومون بأشياء كثيرة الآن ليس لها أي علاقة مع الأخبار
    In-depth articles were published in the two magazines and posted on the website, which is now updated regularly with news gathered from around the United Nations system. UN وقد نُشرت مقالات متعمقة في هاتين المجلتين، وعرضت أيضا في الموقع الشبكي، الذي يُستكمل الآن بانتظام بأنباء تُجمع من كلّ أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    2.2 with news and information about Islamic programmes and development programmes; UN 2 - 2 بتزويدها بالأخبار والمعلومات عن النشاطات الإسلامية وبرامج التنمية.
    Had we arrived as allies with news of a bleak future, you would have doubted us. Open Subtitles فلو جئت معه كحليفين بنبأ عن مستقبل بشع لشككتم في نوايانا.
    One speaker, representing a large group, questioned to what extent the developing countries were able to supply the information highway with news and perspectives relevant to their interests. UN وتساءل متكلم يمثل مجموعة كبيرة من البلدان عن مدى قدرة البلدان النامية على تزويد طريق المعلومات السريع بالأنباء والمناظير المتصلة بمصالحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus