"with ngos and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    Interactive dialogue with NGOs and civil society will be welcome but ultimate decisions on such issues remain the prerogative of the Council. UN وستكون الحوارات التفاعلية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني موضع ترحيب علماً بأن القرارات النهائية بشأن هذه المسائل تظل من اختصاص المجلس.
    The Government, in cooperation with NGOs and civil society, takes various steps and measures as part of a number of lines of action. UN 542- تتخذ الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني خطوات وتدابير شتى كجزء من عدد من خطوط العمل.
    B. Partnerships with NGOs and civil society UN باء - الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Also, all UNFPA field offices had been directed to increase their collaboration with NGOs and civil society and to include them in programme policy discussions and training. UN وجرى أيضا توجيه جميع مكاتب الصندوق الميدانية نحو زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإشراكهما في مناقشات السياسات البرنامجية والتدريب.
    A summary of recent activities of UNEP to enhance collaboration with NGOs and civil society is presented in document UNEP/GC.21/3. UN وتعرض الوثيقة UNEP/GC.21/3 موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها البرنامج مؤخراً لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Government attaches great importance to maintaining an ongoing channel of communication with NGOs and civil society at large on the issue of trafficking. UN 253 - تعلق الحكومية أهمية كبيرة على الاحتفاظ بقناة اتصال مستمرة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً فيما يتعلق بقضية الاتجار.
    The Government attaches great importance in maintaining an ongoing channel of communication with NGOs and civil society at large on the trafficking issue. UN 177- تعلق الحكومة أهمية كبيرة على الاحتفاظ بقنوات اتصالات مستمرة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما فيما يتصل بقضية الاتجار.
    19. Inspection missions during this period noted improvements in field offices' relationships with NGOs and civil society. UN 19- لاحظت بعثات التفتيش خلال هذه الفترة حدوث تحسينات في علاقات المكاتب مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    562. The Committee regrets the lack of consultation with NGOs and civil society in the drafting process of the initial State party report. UN 562- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملية صياغة التقرير الأولي للدولة الطرف.
    Government in collaboration with NGOs and civil society continue to carry out massive sensitization campaign on Family Planning and HIV/AIDS. UN ولا تزال الحكومة تقوم، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بحملة توعية واسعة النطاق بشأن تنظيم الأسرة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    12. The Committee also encourages Governments to consult with NGOs and civil society in general on matters concerning the Covenant's implementation, including the reporting process. UN 12- كما تشجِّع اللجنة الحكومات على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بوجه عام بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ العهد، بما في ذلك عملية تقديم التقارير.
    270. One delegation, speaking for another delegation as well, also said that it supported UNDP efforts, particularly in strengthening cooperation with NGOs and civil society. UN ٢٧٠ - وأشار أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر، إلى أنه يؤيد أيضا جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخاصة المتعلقة بتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    12. The Committee also encourages Governments to consult with NGOs and civil society in general on matters concerning the Covenant's implementation, including the reporting process. UN 12- كما تشجِّع اللجنة الحكومات على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بوجه عام بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ العهد، بما في ذلك عملية تقديم التقارير.
    77. The Government intends to continue to consult with NGOs and civil society in general to create a more unified and holistic approach to the human rights on the ground. UN 77- تعتزم الحكومة مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً بغية استحداث نهج أكثر توحيداً وشمولاً إزاء إعمال حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    That the engagement with NGOs and civil society should be continued during the implementation of the second cycle accepted recommendations where appropriate (South Africa); UN 102-39- مواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أثناء تنفيذ التوصيات المقبولة من الدورة الثانية، إذا اقتضى الأمر ذلك (جنوب أفريقيا)؛
    77. With regard to mechanisms, there was a need to strengthen the relationship with NGOs and civil society, to increase coordination among the various Ministries, to improve the linkage between the central and regional authorities and, lastly, to set up some kind of independent monitoring body along the lines of the Scandinavian institution of the ombudsman. UN ٧٧- وفيما يتعلق باﻵليات، أشار إلى ضرورة توطيد العلاقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وزيادة التنسيق بين مختلف الوزارات وتحسين الروابط بين السلطات المركزية والسلطات الاقليمية وأخيراً إنشاء هيئة رصد مستقلة على غرار مؤسسة أمين المظالم الاسكندنافية.
    31. Although the Human Rights Office had to suspend its regular monitoring activities while UNOMIG patrols were suspended, the human rights officers maintained regular contact with NGOs and civil society in the district of Gali. UN 31 - ورغم اضطرار مكتب حقوق الإنسان إلى تعليق أنشطة الرصد المنتظمة التي يضطلع بها بينما كان تسيير الدوريات التابعة للبعثة معلقا، واصل موظفو حقوق الإنسان اتصالاتهم بشكل منتظم مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مقاطعة غالي.
    21. To renew efforts to work collaboratively with NGOs and civil society in implementing NHRIs' mandates as regards business and human rights, including through sharing knowledge and expertise and institutionalising exchanges and interactions. UN 21- تجديد الجهود الرامية إلى العمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان، من خلال تبادل المعارف والخبرات والمشاركات والتفاعلات المؤسسية.
    107.50 Continue public consultations with NGOs and civil society in the follow-up to the UPR (Austria). UN 107-50- مواصلة المشاورات العامة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus