"with non-governmental organizations and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المنظمات غير الحكومية وغيرها
        
    • مع المنظمات غير الحكومية وسائر
        
    • المنظمات غير الحكومية وغيرها من
        
    • مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى
        
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها مــن منظمات المجتمع المدني.
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    It also encourages the State party to consult with non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its second periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    It was determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in implementing those policies, in particular those improving the status of women. UN وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    She is grateful for the support she has received from these persons, and looks forward to further developing her cooperation with non-governmental organizations and other members of civil society. UN وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان لما قدمه لها هؤلاء الأشخاص من دعم، وهي تتطلع إلى زيادة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني.
    Collaboration with non-governmental organizations and other parts of civil society UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني
    Accordingly, we encourage cooperation with non-governmental organizations and other elements of civil society to raise awareness of and support for the Treaty and its objectives. UN ولهذا، نُشجع التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني لزيادة الوعي بالمعاهدة وأهدافها ودعمها.
    B. Cooperation with non-governmental organizations and other concerned bodies 28 - 29 7 UN باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المعنية 28-29 8
    B. Cooperation with non-governmental organizations and other concerned bodies UN باء- التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المعنية
    B. Cooperation with non-governmental organizations and other bodies 18 - 19 5 UN باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات 18-19 6
    B. Cooperation with non-governmental organizations and other bodies UN باء- التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    1. Please provide information on the process of preparation and adoption of the report and indicate if any consultations were undertaken with non-governmental organizations and other stakeholders in this respect, including women's rights organizations. UN 1 - يرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير واعتماده، وبيان ما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية بهذا الشأن، بما فيها المنظمات المعنية بحقوق المرأة.
    To this effect, she proposed that consultative dialogues on the Framework with non-governmental organizations and other non-state actors become a regular feature on the margins of African Union Summits. UN ولهذا الغرض، اقترحت أن تصبح الحوارات التشاورية مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية بشأن الإطار نشاطا منتظما يجرى على هامش مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي.
    Underlining the importance for States, in cooperation with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, in order to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Ms. Antoine talked about the collaborative work of the Commission with non-governmental organizations and other institutions, including the Caribbean Community and Common Market (CARICOM), as a way to raise the issue of people of African descent. UN وتحدثت السيدة أنطوان عن العمل التعاوني للجنة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات، بما فيها الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة، كطريقة لإثارة قضية المنحدرين من أصل أفريقي.
    Underlining the importance for States, in cooperation with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, so as to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكِّن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة، ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    :: Exploring the feasibility, in collaboration with non-governmental organizations and other concerned partners, of developing and implementing systems for the voluntary monitoring and reporting of global drug prices; UN :: استطلاع جدوى وضع وتنفيذ نظم لمراقبة الأسعار العالمية للعقاقير والإبلاغ عنها بصورة طوعية، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء المعنيين؛
    They worked in close coordination and collaboration with non-governmental organizations and other civil society representatives, including from trade unions and the private sector. UN وهي تعمل بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني، بما فيها نقابات العمال والقطاع الخاص.
    50. In the field of confidence-building the Council may find value in collaboration with non-governmental organizations and other civil society actors, which offer expertise and added value in these fields. UN 50 - وفي مجال بناء الثقة، فقد يستفيد المجلس من التعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، التي تساهم بالخبرة والقيمة المضافة في هذه المجالات.
    4. Should cooperate with non-governmental organizations and other qualified institutions in order to ensure that the recommendations of this Declaration are implemented in all the Member States. UN ٤ - أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى ذات اﻷهلية، لكفالة تنفيذ التوصيات الواردة في هذا اﻹعلان في جميع الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus