"with non-members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الدول غير الأعضاء
        
    • مع غير أعضاء
        
    • بالدول غير اﻷعضاء
        
    • مع غير الأعضاء
        
    Thirdly, about three years ago, the Council began a series of month-end wrap-up sessions, reviewing the work it had done during that period with non-members of the Council. UN ثالثا، قبل ثلاث سنوات تقريبا بدأ المجلس بسلسلة من الجلسات الاختتامية في نهاية كل شهر مستعرضا الأعمال التي قام بها خلال تلك الفترة مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    3. The Security Council has made progress in enhancing the efficiency and transparency of its work, as well as interaction and dialogue with non-members of the Council. UN 3 - وأحرز مجلس الأمن تقدما في تعزيز كفاءة أعماله وشفافيتها، وفي التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    We also feel that it is necessary that the Security Council become more representative and that its working methods be reformed with a view to increased transparency, in order to produce strengthened interaction with non-members of the Council. UN ونرى أيضا أن من الضروري أن يصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأن يتم إصلاح أساليب عمله بهدف زيادة الشفافية، من أجل تعزيز التفاعل مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Many delegations expressed support for an interactive session with non-members of the Council. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعقد دورة لتبادل الآراء مع غير أعضاء المجلس.
    However, a number of measures to improve the working methods and transparency of the Council and its relationship with non-members of the Security Council and other principal organs of the United Nations could come into effect through changes in the provisional rules of procedure of the Council or otherwise. UN بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى.
    The Council adopted the note by the President (S/2010/507), which builds on previous Council efforts to document its working methods and enhance its efficiency and transparency, as well as its interaction and dialogue with non-members of the Council. UN واعتمد المجلس مذكرة الرئيس (S/2010/507) التي تستند إلى جهود المجلس السابقة لتوثيق أساليب عمله، وزيادة كفاءة أعماله وشفافيتها وكذلك تفاعله وحواره مع غير الأعضاء بالمجلس.
    These include greater interaction with non-members of the Council, increased use of public meetings and strengthened coordination among the Presidents of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وشمل ذلك تفاعلا أكبر مع الدول غير الأعضاء في المجلس، واستخداما أوسع للاجتماعات العامة، وتنسيقا معززا بين رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It would be very useful to have an evaluation of the work of that Committee, given that there is an excellent basis for it in the valuable exchange of information process that the Chairman of the Committee, Ambassador Jeremy Greenstock, Permanent Representative of the United Kingdom, has established with non-members of the Council. UN وسيكون من المفيد جدا إجراء تقييم لعمل تلك اللجنة نظرا لوجود أساس ممتاز لعملها أرساه رئيسها السفير جيرمي غرينستوك، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، في عملية تبادل المعلومات القيمة التي أنشأها مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    One way to encourage further cooperation with non-members of the Committee, especially the States of nationality of listed individuals, would be for the Committee to take into consideration their views and concerns before deciding on listing or de-listing their nationals. UN وقال إن من سبل تشجيع مزيد من التعاون مع الدول غير الأعضاء في اللجنة، وخصوصا الدول التي يحمل جنسيتها أفراد مدرجون في القائمة، أن تأخذ اللجنة في الاعتبار وجهات نظر هذه الدول وشواغلها قبل اتخاذ قرار بشأن إدراج رعاياها في القائمة أو شطبهم منها.
    If the Council expects Member States to be real partners in sharing this burden, it should be ready to be more transparent and inclusive and to engage with non-members of the Council on a more frequent regular basis. UN إذا توقع المجلس أن تكون الدول الأعضاء جهات مشاركة حقيقية في تشاطر هذا العبء فينبغي له أن يكون على استعداد لأن يكون أكثر شفافية وشمولا ولأن يتعامل مع الدول غير الأعضاء في المجلس على أساس منتظم أكثر تكرارا.
    Since the Security Council is mandated under Article 24 of the Charter to act on behalf of the entire membership of the United Nations in the maintenance of international peace and security, South Africa continues to call for greater engagement with non-members of the Security Council, especially those that are directly affected by or involved in specific conflict. UN وبما أن مجلس الأمن مكلف بموجب المادة 24 من الميثاق بالعمل بالنيابة عن سائر عضوية الأمم المتحدة بصون السلم والأمن الدوليين، فإن جنوب أفريقيا تواصل دعوتها إلى المزيد من الحوار مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وبخاصة الدول المتأثرة مباشرة بنزاع ما أو المشاركة فيه.
    I trust that the new members will continue the renewed focus on the Council's relationship with the General Assembly, by ensuring the transparency of the Council's work through information-sharing with non-members of the Council, as they work to strengthen the maintenance of international peace and security. UN وإنني على ثقة بأن الأعضاء الجدد سيواصلون التركيز على تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة، عن طريق ضمان الشفافية في عمل المجلس من خلال تبادل المعلومات مع الدول غير الأعضاء في المجلس، في سياق عملهم من أجل تعزيز صون السلم والأمن الدوليين.
    Article 31 and Article 32 of the United Nations Charter should be effectively implemented by consulting with non-members of the Security Council on a regular basis, especially members with a special interest in the substantive matters under consideration by the Council. UN وينبغي تنفيذ المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة على نحو فعال عن طريق التشاور مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على أساس منتظم، ولا سيما الأعضاء ذوي المصلحة الخاصة في المسائل الموضوعية قيد النظر في المجلس.
    It provides for the Security Council to establish consultative procedures with non-members of the Security Council that have been requested to contribute troops to peace-keeping and security operations. UN فهي تنص على أن ينشيء مجلس اﻷمن اجراءات للتشاور مع غير أعضاء المجلس، الذين يطلب منهم الاسهام بقوات في عمليات حفظ السلم أو العمليات اﻷمنية.
    We welcome some of the recent initiatives undertaken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN ونحن نرحب ببعض المبادرات اﻷخيرة التي اتخذها مجلس اﻷمن إزاء الشفافية والتشاور مع غير أعضاء المجلس.
    Deliberations focused on issues of transparency, interaction with non-members of the Council, troop- and police-contributing countries, regional and subregional bodies and relevant United Nations bodies and the overall efficiency of the Council, with the aim of identifying ways of improving those aspects. UN وركزت المداولات على القضايا المتعلقة بالشفافية، والتفاعل مع غير أعضاء المجلس، ومع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى كفاءة المجلس بوجه عام، بهدف تحديد السبل لتحسين تلك الجوانب.
    However, a number of measures to improve the working methods and transparency of the Council and its relationship with non-members of the Security Council and other principal organs of the United Nations could come into effect through changes in the provisional rules of procedure of the Council or otherwise. UN بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى.
    " Communication with non-members of the Security Council (including Troop Contributors) UN " الاتصال بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن )بما فيها البلدان المساهمة بقوات(
    In 2013, the Informal Working Group drafted two notes by the President: the one dated 28 August 2013 focused on dialogue with non-members of the Security Council and other bodies (S/2013/515) and the one dated 28 October 2013 dealt with consultations between the Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries (S/2013/630). UN وفي عام 2013، وضع الفريق العامل غير الرسمي مذكرتين من الرئيس: ركزت الأولى المؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 على الحوار مع غير الأعضاء في المجلس وهيئاته الأخرى (S/2013/515)، وتناولت المذكرة المؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 التشاور بين مجلس الأمن، والأمانة العامة، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة (S/2013/630).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus