"with non-parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع غير الأطراف
        
    • مع الدول غير الأطراف
        
    • مع دول غير أطراف
        
    • مع غير أطراف
        
    • مع الجهات غير الأطراف
        
    Another suggested that trade with non-parties be mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit. UN واقترح عضو آخر أن الاتجار مع غير الأطراف ينبغي أن يُذكَر في نفس القسم بصفته قضية تقع داخل اختصاص اللجنة.
    Provisions on trade with non-parties, the implementation of licensing systems and reporting requirements would be included. UN وسيتضمن ذلك أحكاماً تتعلق بالتجارة مع غير الأطراف وتطبيق أنظمة إصدار التراخيص ومتطلبات الإبلاغ.
    The Convention prohibits trade with non-parties except for those who provide annual certifications that they are committed to meeting various requirements. UN وتحظر الاتفاقية التجارة مع غير الأطراف إلا بالنسبة لأولئك الذين يقدمون إقرارات سنوية تفيد بأنهم ملتزمون بالوفاء بمتطلبات مختلفة.
    Under this article parties to the Convention may not trade in hazardous wastes destined for disposal with non-parties unless there is an agreement or arrangement of the kind contemplated by Article 11. UN وبموجب هذه المادة لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.
    He noted that the options for substantive provisions to reduce trade were presented in the secretariat note under two main headings: trade with parties and trade with non-parties. UN وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    Several representatives said that any mercury instrument should include provisions relating specifically to trade with non-parties. UN وقال العديد من الممثلين إنه ينبغي لأي صك بشأن الزئبق أن يشمل أحكاماً تتعلق بوجه خاص بالتجارة مع غير الأطراف.
    Article 4: Control of trade with non-parties UN المادة 4: مراقبة المبادلات التجارية مع غير الأطراف
    Another suggested that trade with non-parties be specifically mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit. UN وأقترح آخر الإشارة بصورة محددة للتجارة مع غير الأطراف في نفس القسم بصفتها قضية تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    We work on a regular basis with non-parties to the Convention with a view to their prompt accession. UN ونحن نعمل بانتظام مع غير الأطراف في الاتفاقية بهدف كفالة انضمامهم الفوري إليها.
    Reporting of exports and trade with non-parties for 2012 UN الإبلاغ عن الصادرات والعمليات التجارية مع غير الأطراف لعام 2012
    No parties have reported trade with non-parties so far UN لم يبلغ أي طرف حتى الآن عن عمليات تجارية مع غير الأطراف.
    No parties have reported any trade with non-parties. UN ولم يبلغ أي طرف بعد عن عمليات تجارية مع غير الأطراف.
    Reporting of exports and trade with non-parties UN الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف
    There were no cases of trade with non-parties in 2011 or 2012. UN لم تكن هناك حالات اتجار مع غير الأطراف في عامي 2011 و2012.
    Five separate forms are provided for imports, exports, production, destruction and trade with non-parties of ozone-depleting substances. UN وتوجد خمس استمارات منفصلة للواردات والصادرات والإنتاج والتدمير والاتجار مع غير الأطراف في المواد المستنفدة للأوزون.
    Several representatives suggested that the mercury instrument should have separate provisions governing trade with parties and trade with non-parties. UN واقترح عدة ممثلين أن تكون هناك أحكام منفصلة في صك الزئبق تنظم التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    One possible case of trade with non-parties has been identified and a clarification is pending UN تم تحديد حالة محتملة واحدة للتجارة مع غير الأطراف وفي انتظار تقديم توضيح
    Meanwhile, other criticisms persist over its discriminatory implementation, both among States parties to the Treaty and in relations with non-parties. UN وفي غضون ذلك، ظلت بعض الانتقادات توجه نحو تنفيذها التمييزي، سواء فيما بين الدول الأطراف في المعاهدة أو في العلاقات مع الدول غير الأطراف فيها.
    They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return. UN ويبدو أنهم يظنون أن العلاقة مع الدول غير الأطراف يمكن أن تكون علاقة باتجاه واحد، تستفيد منها الدول الأطراف في المحكمة فقط ولا تعطي شيئا في المقابل.
    Furthermore, in order to take measures to strengthen non-proliferation, the nuclear-weapon States must refrain from cooperating with non-parties to the NPT and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge and technology to them. UN ثم إنه، من أجل اتخاذ تدابير لتعزيز عدم الانتشار، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن التعاون مع دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وأن تتعهد بألا تنقل إليها أي مواد ومعدات ومعلومات ومعارف وتكنولوجيا نووية.
    (d) In order to take measures to strengthen non-proliferation and promote the universality of the Non-Proliferation Treaty, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge and technology to them; UN (د) توخيا لاتخاذ تدابير لتعزيز عدم الانتشار وتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، يجب أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا عن التعاون مع الجهات غير الأطراف في المعاهدة، وأن تتعهد بألاّ تنقل إليها أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا نووية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus