"with nuclear disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع نزع السلاح النووي
        
    • بنزع السلاح النووي
        
    • مسائل نزع السلاح النووي
        
    • في نزع السلاح النووي
        
    Indeed, nuclear security goes hand in hand with nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي الواقع، فإن الأمن النووي يسير جنبا إلى جنب مع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    As an initial step, the Conference should, at the beginning of its 2011 session, establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN وكخطوة مبدئية، ينبغي للمؤتمر، في بداية دورته لعام 2011، أن ينشئ هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي.
    China has always supported international nuclear disarmament efforts, and we are in favour of dealing with nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وظلت الصين تدعم الجهود الدولية لنزع السلاح النووي، ونحن نؤيد التعامل مع نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    There was also a need for an Ad Hoc Committee within the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament. UN وأضاف أن هناك أيضا حاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح تُعنى بنزع السلاح النووي.
    It called upon the Conference on Disarmament to establish an appropriate subsidiary body to deal with nuclear disarmament and also supported an international conference on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأهابت أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، كما أيدت عقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The necessity of establishing in the CD an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تسند إليها ولاية معالجة مسائل نزع السلاح النووي.
    First, there is the difficulty of moving on with nuclear disarmament under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN أولا، هناك صعوبة في المضي قدما في نزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Many of the resolutions adopted by the First Committee remain unimplemented, particularly those dealing with nuclear disarmament. UN ولا يزال العديد من القرارات التي اتخذتها اللجنة الأولى من دون تنفيذ، وبخاصة تلك التي تتعامل مع نزع السلاح النووي.
    The European Union calls for the establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN وينادي الاتحاد الأوروبي بإقامة هيئة فرعية ملائمة في مؤتمر نزع السلاح لها ولاية التعامل مع نزع السلاح النووي.
    I don't think that the countries that prefer this formulation missed the point that there is a distinction between the ways we are being asked to deal with nuclear disarmament on the one hand and fissile materials on the other. UN ولا أظن أنه غاب عن بال البلدان التي تُفضل هذه الصيغة وجود فرق بين الطرق التي يُطلب منا التعامل بها مع نزع السلاح النووي من جهة وتلك التي يطلب منا التعامل بها مع المواد الانشطارية من جهة أخرى.
    On the contrary, I believe that the difficulties we are facing originate from the refusal of some countries to deal seriously with nuclear disarmament. UN بل على العكس من ذلك، أعتقد أن الصعوبات التي نواجهها تنبع من رفض بعض البلدان التعامل بجدية مع نزع السلاح النووي.
    States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN 24 - وذكرت الدول الأطراف أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن ينشئ على الفور هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي.
    It is also regrettable that this year the Conference on Disarmament again failed to adopt a programme of work, and that efforts to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament were not fruitful. UN كما أن الأمر الذي يدعو إلى الأسف أن مؤتمر نزع السلاح فشل هذا العام مرة أخرى في اعتماد برنامج عمل، وإن الجهود الرامية إلى إنشاء هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي لم تؤت أكلها.
    We, too, support the proposal that the Conference on Disarmament establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament — a proposal similar to that made by Belgium a few months ago. UN ونحن أيضا نؤيد الاقتراح بقيام مؤتمر نزع السلاح بتأسيس جهاز فرعي للتعامل مع نزع السلاح النووي - وهو اقتراح مماثل للاقتراح الذي قدمتـه بلجيكا قبل عدة أشهر.
    The second comment is concerned with nuclear disarmament. UN والتعليق الثاني يتصل بنزع السلاح النووي.
    This year's draft resolution builds on previous New Agenda Coalition resolutions and presents an approach that emphasizes compliance with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation commitments. UN ويستفيد مشروع قرار هذا العام من القرارات السابقة لائتلاف البرنامج الجديد، ويقدم نهجا يشدد على الامتثال للالتزامات بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    I thought that we should proceed incrementally, step by step, starting with nuclear disarmament. UN وأعتقد أننا ينبغي أن نمضي تدريجيا، خطوة فخطوة، بدءا بنزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament should establish without delay an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. UN 37- وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ دون إبطاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament should establish without delay an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. UN 37- وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ دون إبطاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي.
    III. Establishment in the Conference on Disarmament of a subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament UN ثالثا ً- إنشاء هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح تكون لها ولاية تناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي
    The Commission, which will be co-chaired by Ms. Yoriko Kawaguchi, former Japanese Foreign Minister, and Mr. Gareth Evans, former Australian Foreign Minister, shall deal with nuclear disarmament, nuclear nonproliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN وهذه اللجنة، التي ستشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواغوتشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، والسيد غاريث إيفنس، وزير خارجية أستراليا الأسبق، ستتناول مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    :: Returning to substantive work in the Conference on Disarmament, notably dealing with nuclear disarmament and substantive discussion of Negative Security Assurances UN :: العودة إلى العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح، لا سيما البحث في نزع السلاح النووي والمناقشة الموضوعية لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus