The Board will be coordinating closely with OIOS so that this work can help provide the assurance required by the Board; | UN | وسيقوم المجلس بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى يساعد هذا العمل على توفير الضمانات التي يطلبها المجلس؛ |
The Inspectors concur with OIOS on this issue and note with regret that the audit recommendations have not been implemented. | UN | ويتفق المفتشون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة ويلاحظون مع الأسف أن توصيات المراجعة لم تُنفَّذ. |
The Inspectors concur with OIOS on this issue and note with regret that the audit recommendations have not been implemented. | UN | ويتفق المفتشون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة ويلاحظون مع الأسف أن توصيات المراجعة لم تُنفَّذ. |
UNU was in discussion with OIOS on finalizing the funding arrangements. | UN | وما زالت جامعة الأمم المتحدة تجري مناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع الصيغة النهائية لترتيبات التمويل. |
All departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. | UN | وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته. |
The Court is currently finalizing the memorandum of understanding with OIOS. | UN | وتقوم المحكمة حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. | UN | ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة. |
The Registry is currently inquiring into this matter in consultation with OIOS. | UN | هذا ويقوم قلم المحكمة حاليا بالتحقيق في هذه المسألة بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Board would shortly be holding its third tripartite meeting with OIOS and JIU. | UN | وسيعقد المجلس قريبا اجتماعه الثلاثي الثالث مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
Pursuant to that recommendation, the present document has been prepared in consultation with OIOS. | UN | وعملا بتلك التوصية، أعد هذا التقرير بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Group noted with satisfaction that the Commission was cooperating fully with OIOS with a view to implementing its recommendations. | UN | وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته. |
In the meantime, it should enhance its cooperation with OIOS and the Board of Auditors. | UN | وإلى أن يحين ذلك، ينبغي أن تحسن تعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
The successor, who has since resigned from UNMIK, is now represented by legal counsel and would not participate in an interview with OIOS. | UN | أما الخلف الذي استقال منذئذ من البعثة، فيمثله مستشار قانوني، ولم يشارك في أي مقابلة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
We at ESCWA will look forward to an opportunity to work with OIOS on an external evaluation of our programme. | UN | وإننا في اللجنة نتطلع إلى فرصة للعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تقييم خارجي لبرنامجنا. |
During its deliberations, the Committee followed up with OIOS on progress in this regard. | UN | وتابعت اللجنة خلال مداولاتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقدم المحرز في هذا الصدد. |
The Independent Audit Advisory Committee will continue to follow up with OIOS on the status of implementation of the recommendations put forward. | UN | وستواصل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة متابعة حالة تنفيذ التوصيات المقدمة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
19. The Umoja team continues to work with OIOS towards the imminent closure of the recommendations. III. Status | UN | ١٩ - ويواصل فريق أوموجا العمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إغلاق التوصيتين قريبا. |
10. The Committee was also concerned about the lack of UNHCR cooperation with OIOS. | UN | 10 - وأعربت اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
29. Focal points also suggested that there was a need for greater liaison with OIOS. | UN | 29 - ورأت جهات التنسيق أيضا أن هناك حاجة إلى زيادة التواصل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Independent Audit Advisory Committee will continue to follow up with OIOS on the implementation of the recommendations contained in the review. | UN | وستواصل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الاستعراضي مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Unit hopes that this situation will be overcome, and intends to undertake the necessary coordination with OIOS in this regard. | UN | وتأمل الوحدة أن يتم التغلب على هذه الحالة، وتعتزم القيام بالتنسيق الضروري مع مكتب المراقبة الداخلية في هذا المجال. |
If EO believes potential conflict of interest exists with OIOS review, EO may recommend to SG alternative investigating mechanism. | UN | وإذا رأى المكتب وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل استعراضها، جاز لمكتب الأخلاقيات أن يوصي الأمين العام باستخدام آلية تحقيق بديلة. |
DPKO concurs with OIOS that both components should always be under the operational command of the FC and their operational planning and control should be exercised through a single headquarters. | UN | وتتفق الإدارة مع المكتب في أن العنصرين ينبغي أن يخضعا معا للقيادة التنفيذية لرئيس القوة، ويجب أن تمارس عمليات التخطيط والمراقبة التنفيذية الخاصة بهما من خلال مقر قيادة واحد. |
7. During the course of the audit, the Board visited UNODC headquarters in Vienna and field operations in Senegal and Thailand, and coordinated closely with OIOS. | UN | 7 - وقام المجلس في سياق عملية مراجعة الحسابات، بزيارة مقر المكتب في فيينا، والعمليات الميدانية في تايلند والسنغال، وعمل بتنسيق وثيق مع مكتب خدمة الرقابة الداخلية. |
The Tribunal agreed with OIOS that there was scope to reduce the current expenditure of $3 million on overtime by strengthening existing controls and procedures. | UN | واتفقت المحكمة مع المكتب على وجود مجال لتقليل النفقات الحالية البالغ مقدارها 3 ملايين دولار للعمل الإضافي بتعزيز الضوابط والإجراءات الحالية. |