"with oios" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مع مكتب المراقبة الداخلية
        
    • إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من
        
    • مع المكتب في
        
    • مع مكتب خدمة الرقابة الداخلية
        
    • مع المكتب على
        
    The Board will be coordinating closely with OIOS so that this work can help provide the assurance required by the Board; UN وسيقوم المجلس بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى يساعد هذا العمل على توفير الضمانات التي يطلبها المجلس؛
    The Inspectors concur with OIOS on this issue and note with regret that the audit recommendations have not been implemented. UN ويتفق المفتشون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة ويلاحظون مع الأسف أن توصيات المراجعة لم تُنفَّذ.
    The Inspectors concur with OIOS on this issue and note with regret that the audit recommendations have not been implemented. UN ويتفق المفتشون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة ويلاحظون مع الأسف أن توصيات المراجعة لم تُنفَّذ.
    UNU was in discussion with OIOS on finalizing the funding arrangements. UN وما زالت جامعة الأمم المتحدة تجري مناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع الصيغة النهائية لترتيبات التمويل.
    All departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. UN وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته.
    The Court is currently finalizing the memorandum of understanding with OIOS. UN وتقوم المحكمة حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    The Registry is currently inquiring into this matter in consultation with OIOS. UN هذا ويقوم قلم المحكمة حاليا بالتحقيق في هذه المسألة بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Board would shortly be holding its third tripartite meeting with OIOS and JIU. UN وسيعقد المجلس قريبا اجتماعه الثلاثي الثالث مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Pursuant to that recommendation, the present document has been prepared in consultation with OIOS. UN وعملا بتلك التوصية، أعد هذا التقرير بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Group noted with satisfaction that the Commission was cooperating fully with OIOS with a view to implementing its recommendations. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته.
    In the meantime, it should enhance its cooperation with OIOS and the Board of Auditors. UN وإلى أن يحين ذلك، ينبغي أن تحسن تعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    The successor, who has since resigned from UNMIK, is now represented by legal counsel and would not participate in an interview with OIOS. UN أما الخلف الذي استقال منذئذ من البعثة، فيمثله مستشار قانوني، ولم يشارك في أي مقابلة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    We at ESCWA will look forward to an opportunity to work with OIOS on an external evaluation of our programme. UN وإننا في اللجنة نتطلع إلى فرصة للعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تقييم خارجي لبرنامجنا.
    During its deliberations, the Committee followed up with OIOS on progress in this regard. UN وتابعت اللجنة خلال مداولاتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Independent Audit Advisory Committee will continue to follow up with OIOS on the status of implementation of the recommendations put forward. UN وستواصل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة متابعة حالة تنفيذ التوصيات المقدمة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    19. The Umoja team continues to work with OIOS towards the imminent closure of the recommendations. III. Status UN ١٩ - ويواصل فريق أوموجا العمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إغلاق التوصيتين قريبا.
    10. The Committee was also concerned about the lack of UNHCR cooperation with OIOS. UN 10 - وأعربت اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    29. Focal points also suggested that there was a need for greater liaison with OIOS. UN 29 - ورأت جهات التنسيق أيضا أن هناك حاجة إلى زيادة التواصل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Independent Audit Advisory Committee will continue to follow up with OIOS on the implementation of the recommendations contained in the review. UN وستواصل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الاستعراضي مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Unit hopes that this situation will be overcome, and intends to undertake the necessary coordination with OIOS in this regard. UN وتأمل الوحدة أن يتم التغلب على هذه الحالة، وتعتزم القيام بالتنسيق الضروري مع مكتب المراقبة الداخلية في هذا المجال.
    If EO believes potential conflict of interest exists with OIOS review, EO may recommend to SG alternative investigating mechanism. UN وإذا رأى المكتب وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل استعراضها، جاز لمكتب الأخلاقيات أن يوصي الأمين العام باستخدام آلية تحقيق بديلة.
    DPKO concurs with OIOS that both components should always be under the operational command of the FC and their operational planning and control should be exercised through a single headquarters. UN وتتفق الإدارة مع المكتب في أن العنصرين ينبغي أن يخضعا معا للقيادة التنفيذية لرئيس القوة، ويجب أن تمارس عمليات التخطيط والمراقبة التنفيذية الخاصة بهما من خلال مقر قيادة واحد.
    7. During the course of the audit, the Board visited UNODC headquarters in Vienna and field operations in Senegal and Thailand, and coordinated closely with OIOS. UN 7 - وقام المجلس في سياق عملية مراجعة الحسابات، بزيارة مقر المكتب في فيينا، والعمليات الميدانية في تايلند والسنغال، وعمل بتنسيق وثيق مع مكتب خدمة الرقابة الداخلية.
    The Tribunal agreed with OIOS that there was scope to reduce the current expenditure of $3 million on overtime by strengthening existing controls and procedures. UN واتفقت المحكمة مع المكتب على وجود مجال لتقليل النفقات الحالية البالغ مقدارها 3 ملايين دولار للعمل الإضافي بتعزيز الضوابط والإجراءات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus