"with other agencies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الوكالات اﻷخرى في
        
    • مع وكالات أخرى في
        
    • مع الأجهزة الأخرى المشاركة في
        
    • بين الجنسين مع الوكالات الأخرى من
        
    • مع الوكالات الأخرى من أجل
        
    • مع غيرها من الوكالات
        
    Thus, UNHCR cooperates with other agencies in the promotion and implementation of rehabilitation programmes for returnee communities. UN وعلى هذا، تتعاون المفوضية مع الوكالات اﻷخرى في تعزيز وتنفيذ برامج اﻹصلاح الخاصة بتجمعات العائدين.
    In close collaboration with other agencies in their respective fields, UNICEF supports the development of such mechanisms with the limited resources that the country programme provides for such support. UN وتدعم اليونيسيف إنشاء تلك اﻵليات بالموارد المحدودة التي توفرها البرامج القطرية لمثل ذلك الدعم، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالات اﻷخرى في مجالاتها الخاصة.
    Thus, UNHCR, although it is not a development agency, cooperates with other agencies in the promotion and implementation of rehabilitation programmes for returnee communities. UN وهكذا، وبالرغم من أن المفوضية ليست وكالة إنمائية فإنها تتعاون مع الوكالات اﻷخرى في ترويج وتنفيذ برامج التأهيل لمجتمعات العائدين.
    The evaluations are worked on jointly with other agencies in the United Nations and are used as management and learning tools. UN ويتم الاضطلاع بهذه التقييمات بالاشتراك مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة وتستخدم كأدوات للإدارة والتعلّم.
    The EC, for example, cooperates with other agencies in approximately 31 percent of cartel investigations. UN وعلى سبيل المثال، تتعاون المفوضية الأوروبية مع وكالات أخرى في قرابة 31 في المائة من التحريات المتعلقة بالكارتلات.
    46. Professionals should be enabled to periodically review and evaluate their role, together with other agencies in the justice process, in ensuring the protection of the rights of the child and the effective implementation of the present Guidelines. UN 46 - ينبغي تمكين المهنيين من أن يقوموا دوريا، بالتعاون مع الأجهزة الأخرى المشاركة في إجراءات العدالة، باستعراض وتقييم دورهم في ضمان حماية حقوق الطفل وتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية تنفيذا فعالا.
    The delegation supported the UNFPA initiative in developing indicators to assess progress in achieving conference goals and requested information on collaboration with other agencies in the context of the United Nations Development Group in developing and applying indicators. UN وأعرب الوفد عن تأييده لمبادرة الصندوق بوضع مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر. وطلب معلومات عن التعاون مع الوكالات اﻷخرى في سياق مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في وضع المؤشرات وتطبيقها.
    The delegation strongly supported efforts to cooperate with other agencies in monitoring and evaluation and was interested in hearing more about the Inter-Agency Working Group on Evaluation. UN وأيد الوفد بشدة الجهود المبذولة للتعاون مع الوكالات اﻷخرى في الرصد والتقييم، وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى المزيد عن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    He stated that the increases proposed were not purely for purposes of harmonization with other agencies in the United Nations system but were based to a large extent on the 1991 study on cost-measurement conducted by UNDP for system-wide application. UN وقال إن الزيادات المقترحة ليست فقط ﻷغراض المواءمة مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بل إنها تقوم إلى حد كبير على الدراسة التي أجراها البرنامج اﻹنمائي عام ١٩٩١ حول قياس التكاليف لتطبيقه على نطاق المنظومة.
    Thus, UNHCR, while not a development agency, cooperates with other agencies in the promotion and implementation of rehabilitation programmes for returnee communities. UN وهكذا فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإن لم تكن وكالة إنمائية، فإنها تتعاون مع الوكالات اﻷخرى في تعزيز وتنفيذ برامج التأهيل الموفرة لمجتمعات العائدين.
    Furthermore, the Conference acknowledges with appreciation the successful scientific cooperation carried out either by IAEA itself or in collaboration with other agencies in the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك يسلم المؤتمر مع التقدير بنجاح التعاون العلمي، سواء الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية نفسها أو تقوم به بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    She noted that the Fund already shared most of its premises with other agencies in the Joint Coordinating Group on Policy; therefore, there were not likely to be large additional savings in that area. UN ولاحظت أن الصندوق يتقاسم بالفعل معظم مكاتبه مع الوكالات اﻷخرى في فريق التنسيق المشترك المعني بالسياسات؛ ولذا فليس من المحتمل تحقق وفورات كبيرة في هذا الصدد.
    UNFPA continues to collaborate with other agencies in the development of strategies for health sector reform and to support its implementation. UN ويواصل الصندوق التعاون مع الوكالات اﻷخرى في وضع الاستراتيجيات الخاصة بإصلاح القطاع الصحي كما يواصل تقديم الدعم في تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    UNICEF joined with other agencies in exploring ways of increasing the micronutrient content of foods. UN وشاركت اليونيسيف مع وكالات أخرى في استكشاف طرق زيادة عنصر المغذيات الدقيقة في اﻷطعمة.
    ITC is collaborating with other agencies in the collection of official regulations and sharing the data on the newly revamped ITC market access map tool, which contains information on tariff and non-tariff measures. UN ويتعاون المركز مع وكالات أخرى في تجميع اللوائح الرسمية ويتبادل البيانات المتعلقة بأداة خريطة الوصول إلى الأسواق التابعة للمركز المحدثة مؤخراً، والتي تتضمن معلومات عن التدابير الجمركية وغير الجمركية.
    ITC is collaborating with other agencies in the collection of official regulations, and sharing the data on the newly revamped ITC market access map tool, which contains information on tariff and non-tariff measures. UN ويتعاون المركز مع وكالات أخرى في جمع النظم الرسمية، ويتبادل البيانات عن أداة خريطة الوصول إلى الأسواق الخاصة بالمركز التي تم تجديدها حديثا والتي تتضمن معلومات عن التدابير التعريفية وغير التعريفية.
    Although currently none of the situations in Asia apply a cluster approach, UNHCR has engaged in a strong collaborative manner with other agencies in most of the IDP situations in the region. UN وبالرغم من عدم تطبيق أي حالة من الحالات في آسيا لنهج جماعي، تشترك المفوضية بطريقة تعاونية نشطة مع وكالات أخرى في معظم حالات المشردين داخلياً في المنطقة.
    Furthermore, the Programme expressed its intention to collaborate with other agencies in addressing the issues of youth, including indigenous youth, through the proposed Global Partnership Initiative for Youth in Africa. UN علاوة على ذلك، أعرب البرنامج عن نيته التعاون مع وكالات أخرى في معالجة قضايا الشباب، بما في ذلك الشباب من الشعوب الأصلية، من خلال مبادرة الشراكة العالمية للشباب في أفريقيا.
    Further, OHCHR has worked with other agencies in the UNDG to provide training for United Nations country teams on a range of issues including economic, social and cultural rights. UN كما عملت المفوضية مع وكالات أخرى في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية على طائفة من القضايا تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Professionals should be enabled to periodically review and evaluate their role, together with other agencies in the justice process, in ensuring the protection of the rights of the child and the effective implementation of the present Guidelines. UN 46- وينبغي تمكين المهنيين من أن يقوموا دوريا، بالتعاون مع الأجهزة الأخرى المشاركة في إجراءات العدالة، باستعراض وتقييم دورهم في ضمان حماية حقوق الطفل وتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية تنفيذا فعّالا.
    They also look forward to seeing how the gender-marker system would enable comparison of progress made in different thematic areas and encouraged UNDP to discuss the gender-marker tool further with other agencies in order to achieve comparability with similar tools used by other agencies and stakeholders. UN وأعربت الوفود أيضا عن تطلعها إلى رؤية كيف سيمكّن نظام مؤشر المساواة بين الجنسين من إجراء مقارنة بين درجات التقدم المحرز في مختلف المجالات المواضيعية، وشجّعت البرنامج الإنمائي على زيادة مناقشة مؤشر المساواة بين الجنسين مع الوكالات الأخرى من أجل مضاهاة هذه الأداة بالأدوات المماثلة التي تستخدمها الوكالات والجهات المعنية الأخرى.
    It should, in Switzerland's view, strengthen its efforts to cooperate closely with other agencies in order to address the urgent global challenge of climate change. UN وينبغي لليونيدو، في رأي سويسرا، أن تعزز جهودها الرامية إلى توثيق التعاون مع الوكالات الأخرى من أجل التصدي للتحدي المُّلح المتمثل في تغيّر المناخ.
    UNICEF has cooperated closely with other agencies in the United Nations system. UN وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع غيرها من الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus